0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни $uicideboy$ - All Dogs Go to Heaven


Текст песни All Dogs Go to Heaven

Перевод песни All Dogs Go to Heaven

All Dogs Go to Heaven

[Intro]
Waitin' for Nick to take my motherfuckin' vocals down.
Learn to respect a God damn king! If you are too—
Ha, ha, ha, ooh-ooh!

[Verse 1: Yung Christ & Oddy Nuff da Snow Leopard]
Leave 'em all burning, triple six degrees, (Yeah, yeah)
Heard they started hating, wanna murder thee, (Murder thee)
Yung Christ turned to Satan, bless the devilish, (Yeah, yeah)
Nowadays I get my joy from fucking chasing death, (Yeah, yeah)
Mama raised a savage, knew I wasn't average, (I wasn't)
Pops seen me coming up, he knew I had the package, (Knew I had the package)
Let the 40 kick, drum roll with the sticks, (Pum-pum)
Hands will fuck your jaw, know who you fucking with. (Woah, woah)
Get the copper, pop a chopper, Dalai Lama, (Dalai Lama)
Feel like Silkk the Shocker, I'm a fucking problem, (Fucking problem)
Streets call me doctor, screw them then I chop 'em, (Kyoom, kyoom)
Two cups, bottle filled with drugs, liver on the rotten. (Ah, ah, ah)
Ruger, chopper, Draco, cult around me Waco, yeah,
Violence getting louder, projects getting wilder, yeah, (Yeah)
When I'm off a Xan, I'm quick to shoot the thang, (Thang, thang)
Ain't a clock to see, ain't no time for a game. (Game, game)
Fuck 'em all, shoot 'em, leave them in the yard, (Rah, rah)
Got a bunch of youngins 'round me, take the charge, (Rah, rah)
Fuck 'em all, shoot them, leave them in the yard, (Yeah, yeah)
Got a bunch of youngins around me, take the charge, ayy! (Yeah, yeah)

[Verse 2: Oddy Nuff da Snow Leopard]
Yeah, we all the same but we're separated by commas, (Beep)
Yeah, we all the same until we're all destroyed by comets, (Hahaha)
Alien invasion, better run home to your mama, (Better run)
Ruby ain't the problem solver, I'm the cause of all your problems.
Bitch, I'm in Nevada, ayy, 51's, I got 'em,
Snorting blue sand with my cosmic ensemble,
I don't give a fuck if they're pressed, I still bought 'em, (Yeah)
Falling down like autumn, call him duck boy, watch him waddle.
Full throttle when I empty out the bottle, (Out the bottle)
When I empty out this clip that's full of fucking hollows, (Full of hollows)
You'll be lying horizontal, looking like a model, (Ayy)
Scope is never toggled, I was aiming for your nostril,
Now, I'm aiming at your bitch's tonsil, I'm the queen of drama. (Yeah)
Fucking up your life? Yeah, all you gotta do is holler. (Holler)
You wanna talk drip? Catch me in the fuckin' sauna. (Sauna)
Spent a couple dollars just to make a couple dollars,
All these bitches say my name as if it's something like the gospel, (Ruby)
All these hoes apostles looking like they wanna gobble, (Ack)
Looking at me crazy like they've all been wearing goggles, (Fuck you lookin' at?)
Po' me up a fo', I'm looking like a fucking waffle, feeling fucking awful!









Все псы попадают в рай

[Вступление:]
Я жду, когда Ник наложит мой вокал, б**.
Научись уважать короля, мать твою! Если ты совсем...
Ха-ха-ха! У-уу!

[Куплет 1: Yung Christ и Oddy Nuff da Snow Leopard]
Спалим их всех, ожоги трижды шестой степени, (Да-да)
Слышал, они возненавидели тебя, хотят тебя убити, (Убити тебя)
Янг Крайст обратился к Сатане, да славится дьявол, (Да-да)
Сейчас мне доставляет радость бегать, б**, за смертью, (Да-да)
Мама вырастила отморозка, знала, что я не обычный, (Не такой)
Папа знал, что я поднимусь, он знал, что я упакованный, (Знал, что я упакованный)
Пускай сороковой стучит, долбит, как палочками, (Пам-пам) 1
Руки свернут тебе челюсть, знай, до кого до**ался. (Ого-ого)
Поймал копа, шмаляю с автомата, Далай-Лама, (Далай-Лама)
Я как Сликк Шокер, я, б**, проблема, (Проблема, б**) 2
Улицы называют меня доктором, потому что я винчу их и выкрываю, (Вжух, вжух)
Два стакана, бутылка с наркотиками, печень гниёт. (А-а-а)
"Ругер", автомат, "Драко", вокруг меня создана секта, Уэйко, да, 3
Насилие всё громче, районы всё свирепее, да, (Да)
Когда я под ксаном, я быстро начинаю стрелять, (Стрелять, стрелять) 4
На часы не посмотреть, нет времени на игры. (Игры, игры)
Пошли все на х**, постреляю всех, брошу во дворе, (Р-ра, р-ра)
Рядом со мной молодняк, они возьмут вину на себя, (Р-ра, р-ра)
Пошли все на х**, постреляю всех, брошу во дворе, (Да-да)
Рядом со мной молодняк, они возьмут вину на себя, (Да-да)

[Куплет 2: Oddy Nuff da Snow Leopard]
Да, мы все одинаковые, но нас разделяют запятые, (Бип) 5
Да, мы все одинаковые, пока нас всех не уничтожит комета, (Ха-ха-ха)
Вторжение пришельцев, беги домой к своей мамочке, (Лучше беги)
Руби не решала, это я источник всех твоих проблем.
С**а, я в Неваде, эй, 51-е, да, они есть, 6
Нюхаю голубой песок со своим космическим ансамблем,
Мне по х**, прессованные ли они, я их всё равно купил, (Да)
Падает, как листья осенью, зовите его утёнком, смотрите, как он ковыляет.
Когда я выпиваю бутылку, то врубаю полный ход, (Выпиваю бутылку)
Когда я выпускаю целую обойму разрывных пуль, (Целую разрывных)
Ты лежишь горизонтально и похожа на модель, (Эй)
Прицел не переключаю, я целился тебе в ноздрю,
Теперь я целюсь твоей с**е в гланды, я королева скандала. (Да)
Испортить тебе жизнь? Легко, ты только попроси. (Обращайся)
Хочешь побазарить за капли брюликов? Пересечёмся в сауне, ё**а. (Сауна)
Потратил пару долларов, чтобы заработать пару долларов,
Все с**и твердят моё имя, будто это, типа, евангелие, (Руби)
Все шл**и-апостолки выглядят так, словно хотят заглотить, (Гульк)
Косятся на меня, словно все в очках, (Х**и выставились?)
Налью себе четвёртку, я, б**, похож на вафлю, как же мне х**во!



1 — "Сороковой" — модель пистолета под патрон .40 Smith & Wesson.
2 — Silkk the Shocker — псевдоним Вайшонна Миллера, популярного рэпера из Нового Орлеана.
3 — Sturm, Ruger & Company, Incorporated — американская компания-производитель огнестрельного оружия, расположенная в городе Саутпорт, штат Коннектикут. Mini Draco AK 47 — румынская модификация автомата Калашникова. С 28 февраля по 19 апреля 1993 года ранчо в 14 км от города Уэйко в Техасе, принадлежащее секте "Ветвь Давидова", осаждалось силами Федерального бюро расследований и Национальной гвардии США; в результате погибло 82 члена секты, в том числе более 20 детей, а также 4 агента бюро алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ.
4 — Ксанакс — торговое название алпразолама, анксиолитика, производного бензодиазепина средней продолжительности действия, которое используется для лечения тревожных расстройств, панических атак.
5 — Запятые — здесь: деньги (имеются в виду запятые, отделяющие разряды в записи числа на банковских чеках).
6 — A51 — оттиск на голубых таблетках оксикодона (обезболивающего) в дозировке 30 мг.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне All Dogs Go to Heaven