Текст песни Bulldog
Перевод песни Bulldog
Bulldog
Hey Mr. Bulldog, why so sad?
You take a dump, I pick it up in a bag
And even though sometimes you drive me m-m-mad
You're the best damn dog that I ever had, c'mon
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Oh, one of these days I'm gonna find a new lover
My bulldog don't cry, no, he doesn't even bother
I come walking through the front door late at night
My bulldog doesn't cry, doesn't put up a fight, no
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
You don't care
Let the people stare
You just do your thing
Do it everywhere
C'mon!
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Alright ladies and gentleman, I'm about to show you a trick that I learned in November 1994 (Aw yeah!)
This one's called "Take a deep fucking breath when I say go"
You ready? (Yeah!)
Go!
Bu-Bu-Bu-Bu-Bu-Bu-Bu-Bu-Bu-Bu...
Yeah!
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Mr. Bulldog, I just want you
I don't need no Chihuahuahua-wohoo
I carry you around forever and ever
And I'm gonna to stop loving you, never
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
My bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Give it to me one more time
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bulldog!
Yeah!
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Bu-Bu-Bu-Bulldog
Бульдог
Эй, мистер Бульдог, чего такой грустный?
Ты нагадишь, а я уберу это в пакет.
И даже не смотря на это, иногда ты сводишь меня с у-у-ума!
Ты - самый лучший чёртов пёс, что у меня был, давай!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
О, когда-нибудь я найду себе новую возлюбленную.
Мой бульдог не будет плакать, нет, ему вообще пофиг!
Я вернусь, войду в дверь поздней ночью,
А мой бульдог не будет рыдать, не устроит мне взбучку, нет!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Тебе наплевать,
Пусть прохожие пялятся!
Ты просто делаешь своё дело,
Делай это где угодно!
Давай!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Ну ладно, леди и джентльмены, я собираюсь показать вам трюк, который я выучил в ноябре 1994 (О да!)
Он называется "Сделайте глубокий мать-его-вздох, когда я скажу "Вперед!"
Вы готовы? (Да!)
Вперёд!
Бу-Бу-Бу-Бу-Бу-Бу-Бу-Бу-Бу-Бу...
Да!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Мистер Бульдог, я хочу только тебя!
Мне не нужны никакие чихуа-хуа-уоху!
Я буду брать тебя с собой во веки веков,
И я никогда не перестану любить тебя!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Мой Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Давай ещё разок!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бульдог!
Да!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!
Бу-Бу-Бу-Бульдог!