0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Rod Stewart - An Old Raincoat Won't Ever Let You Down


Текст песни An Old Raincoat Won't Ever Let You Down

Перевод песни An Old Raincoat Won't Ever Let You Down

An Old Raincoat Won't Ever Let You Down

Did you ever stand and shiver
While lookin’ at a freezin’ river
Have you froze to the bone
With just a coat to keep you warm
To keep you from a howlin' wind
To keep you from a howlin' wind
Now listen

Have you perished in the drizzlin’ rain
Trying’ travellin’ in a pourin’ rain
With your sock on your head
And that old coat on your back
To keep you from the drizzlin' rain
Oh to keep you from the drizzlin' rain
Goodbye

One more time

Did you sleep in a graveyard when it snowed
Laid your head on an aisle like me
With the Times on your face
And that old coat on your back
That kept you from a-witherin’ away
Good God
It just kept you from a-witherin’ away

I know

And did you ride a lift on a steam train
Now listen
Had the misfortune not to pay your fare
Thrown off the next stop
Thrown in the doorway of a shop
With that coat to keep you from the wind
Oh that old school coat to keep you from the wind
And that ain't all

Have you had some good friends on the road with ya
Who'd stand by you through thick and thin
Here's to Kevin and Ben, Susie and Len
And that coat which never lets you down
It never, never, never lets you down
It never, never, never lets you down
That old coat which never lets you down
That old coat which never lets you down
Kept me from the drizzlin' rain
And oh, kept me from the drizzlin' rain

Старый плащ никогда не подведёт

Ты когда-нибудь стоял и дрожал,
Глядя на покрывшуюся льдом реку?
Ты когда-нибудь замерзал насмерть
В одном только плаще,
Что спасает тебя от воющего ветра,
Что спасает тебя от воющего ветра?
Послушай же!

Ты когда-нибудь погибал под моросящим дождем,
Пытаясь путешествовать под проливным дождём?
С мешком на голове
И в старом плаще на спине
Что защищает тебя от моросящего дождя,
О, что защищает тебя от моросящего дождя?
Прощай.

Ещё раз!

Ты спал в могиле, когда шёл снег,
Положив голову на ступеньки церкви, как я?
Прикрывал голову номером "Times"
В старом плаще на спине
Что не даёт тебе умереть?
Боже правый!
Он просто не даёт тебе умереть!

Я знаю...

Ты катался "зайцем" на поезде?
Послушай!
Я имел несчастье не заплатить за проезд,
И меня выкинули на следующей остановке,
Как выкинули из двери магазина
В одном только плаще, что защищает тебя от ветра.
О, в старом школьном плаще, что защищает тебя от ветра.
И это ещё не всё!

На твоем пути встречались хорошие друзья,
Которые прошли с тобой огонь и воду?
Выпьем за Кевина и Бена, Сьюзи и Лена,
И за плащ, который никогда не подведёт.
Он никогда, никогда, никогда не подведёт.
Он никогда, никогда, никогда не подведёт.
Этот старый плащ никогда не подведёт.
Этот старый плащ никогда не подведёт.
Он спасал меня от моросящего дождя,
О, спасал меня от моросящего дождя...

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне An Old Raincoat Won't Ever Let You Down