0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Philipp Poisel - Wenn Die Tage Am Dunkelsten Sind


Текст песни Wenn Die Tage Am Dunkelsten Sind

Перевод песни Wenn Die Tage Am Dunkelsten Sind

Wenn Die Tage Am Dunkelsten Sind

Wir laufen und fliegen und gehen
Durch stilllebend'n Hall'n
Der Sommer fliegt draußen,
Fliegt draußen am Fenster vorbei
Und ich steh' hier drin
Und draußen da brütet der Sommer
Vor'm Fesnter und ich flieg' in Gedanken zu dir
Und ich lege mich zu dir ins Bett
Und schließ die Augen zu

Wenn die Tage am dunkelsten sind
Sind die Träume, sind die Träume am größten
Wenn die Nächte am tiefsten sind
Ist der Morgen, ist der Morgen nicht mehr weit

Und haben sie euch auch geschlagen
So haben sie doch niemals eure Kronen berührt
Und egal wo es hingeht
Wo auch immer es hinführt
Wie auch immer es ausgeht, es ausgeht mit uns
Und ich lege mich zu dir ins Bett
Und nehm dich bei der Hand...

Und weißt du, wo ich hingehör'
Es ist mir auch egal
Weiß nicht mehr, wo die Freiheit wohnt
Weißt du wo ich, weißt du wer ich bin?

Wenn die Tage am dunkelsten sind...



Когда самые мрачные дни

Мы бежим и летим, и идём
Через натюрмортные залы.
Лето пролетает мимо,
Пролетает мимо за окном,
А я стою здесь внутри,
А снаружи давит лето, 1
За окном, и я мысленно лечу к тебе
И ложусь к тебе в постель,
И закрываю глаза.

Когда самые мрачные дни,
Сны, сны самые прекрасные.
Когда самые глубокие ночи,
Утро, утро уже близко.

Если они и вас срубали,
Они же никогда не касались ваших крон.
Куда бы ни вёл этот путь,
К чему бы это ни привело,
Чем бы ни закончилось,
Я ложусь к тебе в постель
И беру тебя за руку...

А знаешь ли ты, что мне всё равно,
Где быть,
Ведь я больше не знаю, где обитает свобода.
Знаешь ли ты, где я, знаешь ли, кто я?

Когда самые мрачные дни...


1 – brüten – нависать, давить (например, о духоте).

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Wenn Die Tage Am Dunkelsten Sind