Текст песни Peg Leg Silly-Billy
Перевод песни Peg Leg Silly-Billy
Peg Leg Silly-Billy
- Hi Patty!
- Hi Chris!
- Wanna go for a boat ride?
- Sure, Chris!
- Then get on board.
Peg Leg Silly-Billy rows for one
But his crewmate whines about his son
He was far too tanked for what he drank
So they made him walk the plank.
Peg Leg Silly-Billy rows for two
But his crewmate whines about his flu
He was far too tanked for what he drank
So they made him walk the plank
Peg Leg Silly-Billy rows for three
But his crewmate whines about a flea
He was far too tanked for what he drank
So they made him walk the plank.
Peg Leg Silly-Billy rows for four
But his crewmatе whines down on the floor
He was far too tankеd for what he drank
So they made him walk the plank
[2x:]
Man overboard
He's down in the deep sea
Down with all hope
When will you release me
Peg Leg Silly-Billy rows for five
But his crewmate whines about his wife
He was far too tanked for what he drank
So they made him walk the plank.
Peg Leg Silly-Billy rows for six
But his crewmate whines about his ticks
He was far too tanked for what he drank
So they made him walk the plank
[2x:]
Man overboard
He's down in the deep sea
Down with all hope
When will you release me
Peg Leg Silly-Billy rows for seven
But his crewmate wants to be in heaven
He was far too tanked for what he drank
So they made him walk the plank.
Peg Leg Silly-Billy rows for eight
But his crewmate whines about his fate
He was far too tanked for what he drank
So they made him walk the plank
[2x:]
Man overboard
He's down in the deep sea
Down with all hope
When will you release me
Peg Leg Silly-Billy rows for nine
But his crewmate whines about a dime
He was far too tanked for what he drank
So they made him walk the plank.
Peg Leg Silly-Billy rows for ten
But he never wants to row again
He gets up and walks the plank
And with his tears the old man sank
Тупица Билли – Деревянная нога
- Привет, Пэтти!
- Привет, Крис!
- Хочешь прокатиться на лодке?
- Конечно, Крис!
- Тогда садись.
Тупица Билли – Деревянная нога гребёт за одного,
Но его товарищ по экипажу ноет о своём сыне,
Он был слишком пьян от употреблённого, что бы это ни было,
И его заставили прогуляться по доске.
Тупица Билли – Деревянная нога гребёт за двоих,
Но его товарищ по экипажу ноет о своей простуде,
Он был слишком пьян от употреблённого, что бы это ни было,
И его заставили прогуляться по доске.
Тупица Билли – Деревянная нога гребёт за троих,
Но его товарищ по экипажу ноет о блохе,
Он был слишком пьян от употреблённого, что бы это ни было,
И его заставили прогуляться по доске.
Тупица Билли – Деревянная нога гребёт за четверых,
Но его товарищ по экипажу ноет, валяясь на полу,
Он был слишком пьян от употреблённого, что бы это ни было,
И его заставили прогуляться по доске.
[2x:]
Человек за бортом!
Его затягивает в морские глубины
Вместе с надеждой.
Когда уже вы меня отпустите?
Тупица Билли – Деревянная нога гребёт за пятерых,
Но его товарищ по экипажу ноет о своей жене,
Он был слишком пьян от употреблённого, что бы это ни было,
И его заставили прогуляться по доске.
Тупица Билли – Деревянная нога гребёт за шестерых,
Но его товарищ по экипажу ноет о своих долгах,
Он был слишком пьян от употреблённого, что бы это ни было,
И его заставили прогуляться по доске.
[2x:]
Человек за бортом!
Его затягивает в морские глубины
Вместе с надеждой.
Когда уже вы меня отпустите?
Тупица Билли – Деревянная нога гребёт за семерых,
Но его товарищ по экипажу хочет быть в раю,
Он был слишком пьян от употреблённого, что бы это ни было,
И его заставили прогуляться по доске.
Тупица Билли – Деревянная нога гребёт за восьмерых,
Но его товарищ по экипажу ноет о своей судьбе,
Он был слишком пьян от употреблённого, что бы это ни было,
И его заставили прогуляться по доске.
[2x:]
Человек за бортом!
Его затягивает в морские глубины
Вместе с надеждой.
Когда уже вы меня отпустите?
Тупица Билли – Деревянная нога гребёт за девятерых,
Но его товарищ по экипажу ноет о монетке,
Он был слишком пьян от употреблённого, что бы это ни было,
И его заставили прогуляться по доске.
Тупица Билли – Деревянная нога гребёт за десятерых,
Но он больше не хочет грести,
Он встаёт и шагает по доске,
И вот старик идёт ко дну со слезами на глазах.








