0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Leonard Cohen - Steer Your Way


Текст песни Steer Your Way

Перевод песни Steer Your Way

Steer Your Way

Steer your way past the ruins of the Altar and the Mall
Steer your way through the fables of Creation and The Fall
Steer your way past the Palaces that rise above the rot
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought

Steer your heart past the Truth that you believed in yesterday
Such as Fundamental Goodness and the Wisdom of the Way
Steer your heart, precious heart, past the women whom you bought
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought

Steer your way through the pain that is far more real than you
That's smashed the Cosmic Model, that blinded every view
And please don't make me go there, though there be a God or not
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought

They whisper still, the injured stones
The blunted mountains weep
As he died to make men holy
Let us die to make things cheap
And say the Mea Culpa, which you probably forgot
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought

Steer your way, o my heart, though I have no right to ask
To the one who was never, never equal to the task
Who knows he's been convicted, who knows he will be shot
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought

They whisper still, the injured stones
The blunted mountains weep
As he died to make men holy
Let us die to make things cheap
And say the Mea Culpa, which you gradually forgot
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought


Steer Your Way

Steer your way past the ruins of the Altar and the Mall
Steer your way through the fables of Creation and The Fall
Steer your way past the Palaces that rise above the rot
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought

Steer your heart past the Truth that you believed in yesterday
Such as Fundamental Goodness and the Wisdom of the Way
Steer your heart, precious heart, past the women whom you bought
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought

Steer your way through the pain that is far more real than you
That's smashed the Cosmic Model, that blinded every view
And please don't make me go there, though there be a God or not
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought

They whisper still, the injured stones
The blunted mountains weep
As he died to make men holy
Let us die to make things cheap
And say the Mea Culpa, which you probably forgot
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought

Steer your way, o my heart, though I have no right to ask
To the one who was never, never equal to the task
Who knows he's been convicted, who knows he will be shot
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought

They whisper still, the injured stones
The blunted mountains weep
As he died to make men holy
Let us die to make things cheap
And say the Mea Culpa, which you gradually forgot
Year by year, month by month, day by day
Thought by thought



Иди своим путём

Иди своим путём мимо руин алтаря и торгового центра,
Иди своим путём сквозь легенды о творении и падении,
Иди своим путём мимо дворцов, возвышающихся над нищетой,
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью.

Следуй за своим сердцем мимо истин, в которые ты верил вчера,
Таких, как основополагающая доброта и мудрость пути.
Следуй за своим сердцем, золотым сердцем, мимо женщин, которых ты покупал,
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью.

Иди своим путём сквозь боль, которая гораздо реальнее, чем ты,
Которая разрушила образ Вселенной, которая ослепила все глаза.
И прошу: не заставляй меня идти туда: неважно, есть там Бог или нет...
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью...

Раненые камни продолжают шептать,
Низкие горы плачут,
А Он умер, чтобы сделать человека святым.
Давайте умрём, чтобы всё обесценить,
И скажем: "Моя вина", о чём ты, возможно, забыл...
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью...

Иди своим путём, о, моё сердце, хотя у меня нет права спрашивать
Того, кому никогда, никогда не была по силам эта задача,
Того, кто был осуждён, кто знает, что он будет расстрелян...
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью...

Раненые камни продолжают шептать,
Низкие горы плачут,
А Он умер, чтобы сделать человека святым.
Давайте умрём, чтобы всё обесценить,
И скажем: "Моя вина", о чём ты, возможно, забыл...
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью...


Иди своим путём (перевод Вес из Антрацита)

Иди своей путем, сквозь руины алтарей и торговых центров,
Иди своим путем, сквозь предания о создании Мира и грехопадении,
Иди своим путем, минуя дворцы, возвышающиеся на фоне тлена,
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью.

Следуй своему сердцу, минуя истины, в которые ты верил еще вчера,
Такие, как принципы добра и путь мудрости,
Следуй своему сердцу, благородному сердцу, минуя женщин, которых ты купил,
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью.

Иди своим путем, сквозь боль, которая куда более реальна, чем ты,
Которая раскрошила всю модель Вселенной, затмила все суждения,
И прошу, не вынуждай меня идти туда, неважно, есть там Бог или нет,
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью.

Все тот же шепот раздробленных камней,
Плач скошенных гор
О том, что, освятив нас, Он умер.
Давай умрём, чтобы всё обесценить,
И произнесём: "Моя вина", 1 о чем, похоже, ты забыл,
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью.

Иди своим путем, о, мое сердце, хотя у меня нет права что-то просить
У того, кому никогда, никогда не была по силам эта задача.
Кто знает, что он был осужден, кто знает, что его расстреляют...
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью.

Все тот же шепот раздробленных камней,
Плач скошенных гор,
О том, что, освятив нас, Он умер.
Давай умрём, чтобы всё обесценить,
И произнесём: "Моя вина", о чем, похоже, ты забыл,
Год за годом, месяц за месяцем, день за днем,
Мысль за мыслью.


1 - формула покаяния и исповеди в религиозном обряде католиков, произносится от первой фразы покаянной молитвы Confiteor, читающейся в начале мессы: "Исповедую … что я много согрешил мыслью, словом и делом: моя вина, моя вина, моя величайшая вина" (перев. с лат. яз.)

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Steer Your Way