0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Helen Austin - One Eye on the Door


Текст песни One Eye on the Door

Перевод песни One Eye on the Door

One Eye on the Door

Try real hard to smile
My words are not so sure
Got one eye on the time, one eye on the door
I can't fake a thing
And lying's not my style
It's hard to hide away what I've been feeling for a while

Long to feel the force of fresh people in my face
I long to see the day when somebody takes my place
My words feel so clear
They get lost when you translate
Instead of hearing "I have to go"
You hear me hesitate

There's no soul
There's no soul
There's no soul inside these lines
There's no soul

Loving you by numbers
Feelings by the book
I don't think you understand
I need a second look
You try to wheel me in
And have me under your control
You can cage my body
But you can't lock up my soul

There's no soul
There's no soul
There's no soul inside these lines
There's no soul

Is it how we're raised?
Or is it how we're born?
I try to take a different path
But this one feels so worn
Making changes, making plans
Will only leave a stain
And the marks you left upon me
Can't be washed up by the rain

There's no soul
There's no soul
There's no soul inside these lines
There's no soul

I try real hard to smile
My words are not sure sure
Got one eye on the time, one eye on the door
One eye on the time, one eye on the door
One eye on the time, one eye on the door

Взгляд падает на дверь

Я пытаюсь выдавить из себя улыбку,
Мои слова звучат неуверенно,
Взгляд падает то на часы, то на дверь...
Я совершенно не умею притворяться,
Лгать - это не мой стиль,
Как же тяжело скрыть чувства, которые я испытываю уже не первый день...

Я так хочу почувствовать прилив энергии, исходящий от новых людей,
Я так хочу увидеть день, когда кто - нибудь займет мое место...
Кажется, будто бы мои слова прозрачны и ясны,
Но весь смысл потеряется, если ты постараешься их перевести,
И вместо того, чтобы услышать твердое "мне пора идти",
Ты снова слышишь неуверенное "стой же, погоди".

Нет души,
Нет души,
В этих строках нет души,
Нет души.

Любить тебя так, как и полагается по всем канонам,
Испытывать чувства, которые и должна была бы испытывать в подобной ситуации...
Я не уверена, но мне кажется, ты не понимаешь того,
Что мне надо пересмотреть наши отношения...
Ты пытаешься ввести меня в свой мир
И все время контролировать,
Ты можешь посадить в клетку мое тело,
Но тебе не удастся запереть мою душу.

Нет души,
Нет души,
В этих строках нет души,
Нет души.

Все дело в воспитании?
Или же мы рождаемся такими?
Я пытаюсь пойти другим путем,
Но ведь эта тропинка уже протоптана...
Попытки все изменить, общие планы на будущее
Оставят лишь неприятное пятно,
А вот следы, оставленные тобой,
Не смыть даже дождем.

Нет души,
Нет души,
В этих строках нет души,
Нет души.

Я пытаюсь выдавить из себя улыбку,
Мои слова звучат неуверенно,
Взгляд падает то на часы, то на дверь
То на часы, то на дверь...
То на часы, то на дверь...

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне One Eye on the Door