0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Heldmaschine - Du Darfst Das Nicht


Текст песни Du Darfst Das Nicht

Перевод песни Du Darfst Das Nicht

Du Darfst Das Nicht

Die Mutter zu dem Kinde spricht
"Lutsche an deinem Daumen nicht!
Sonst kommt der Schneider mit der Scher' -
Ein Schnitt als ob Papier es wär"

Das Kleine sieht durchs Schlüsselloch:
Mama lutscht an Nachbars Finger
Doch ist er nicht an seiner Hand
Schnipp schnapp und ab... der Schrei im Zimmer

Du sollst den Himmel lieben
(Du darfst das nicht)
Nicht deiner Lust erliegen
(Du darfst das nicht)
Doch wenn ich oben bin
(Du darfst das nicht)
Zieht es mich zum Feuer hin
(Du darfst das nicht)

Der Vater zu dem Kinde spricht
"Benutze deinen Füller nicht!
Lass ihn in Ruh; pack ihn nicht aus -
Sonst fallen halbe Kinder raus!"

Vater steht gebannt am Fenster
Enthüllt sich Nachbars Tochter zeigt
Der Füller speit, gestellt nach oben,
Halbe Kinder auf dem Boden

Du sollst den Himmel lieben
(Du darfst das nicht)
Nicht deiner Lust erliegen
(Du darfst das nicht)
Doch wenn ich oben bin
(Du darfst das nicht)
Zieht es mich zum Feuer hin
(Du darfst das nicht)

Du sollst die Gier ertränken
(Du darfst das nicht)
Nicht an Erfüllung denken
(Du darfst das nicht)
Doch wenn ich artig bin
(Du darfst das nicht)
Brennt das Herz ganz ohne Sinn
(Du darfst das nicht)






Тебе нельзя так делать

Мать говорит ребёнку: 1
"Не соси свой палец!
Иначе придёт портной с ножницами —
Разом отрежет, будто это бумага". 2

Малыш смотрит в замочную скважину:
Мама сосёт палец соседа,
Только палец не на руке...
Щёлк-щёлк — и отрезано... крик в комнате.

Ты должен возлюбить небеса,
(Тебе нельзя так делать).
Не поддаваться своим желаниям,
(Тебе нельзя так делать).
Но когда я под кайфом, 3
(Тебе нельзя так делать).
Меня тянет к огню.
(Тебе нельзя так делать).

Отец говорит ребёнку:
"Не используй свою морковку! 4
Оставь её в покое, не доставай —
А то из неё повалятся полудети!"

Отец зачарованно стоит у окна:
Дочь соседа обнажается напоказ,
Морковка извергает струю, направленая вверх,
Полудети на полу.

Ты должен возлюбить небеса,
(Тебе нельзя так делать).
Не поддаваться своим желаниям,
(Тебе нельзя так делать).
Но когда я под кайфом,
(Тебе нельзя так делать).
Меня тянет к огню.
(Тебе нельзя так делать).

Ты должен утопить свою жадность,
(Тебе нельзя так делать).
Не думать об удовлетворении,
(Тебе нельзя так делать).
Но если я веду себя хорошо,
(Тебе нельзя так делать).
Сердце пылает совершенно напрасно. 5
(Тебе нельзя так делать).

1 — Текст песни вдохновлён эпизодом "Die Geschichte vom Daumenlutscher" из "Struwwelpeter" (1845) Генриха Гоффмана (Heinrich Hoffmann).
2 — Дословно: Ein Schnitt als ob Papier es wär - Один разрез, будто это бумага..
3 — Дословно: Doch wenn ich oben bin - "Но когда я наверху". Однако, здесь "oben" ("наверху") используется в переносном значении, близко к английскому "I'm high" (я под кайфом). В контексте всей песни "Doch wenn ich oben bin / Zieht es mich zum Feuer hin" — это не просто про физическое положение, а про состояние возбуждения, эйфории, эмоционального или сексуального подъёма, возможно даже изменённого состояния сознания. Таким образом адекватный перевод - это : Doch wenn ich oben bin - Но когда я под кайфом / Zieht es mich zum Feuer hin" - Меня тянет к огню (или: "к запретному", поскольку слово "огонь" здесь использовано тоже в переносном значении).
4 — Дословно: "Benutze deinen Füller nicht! -"Не используй свою авторучку". Авторучка в контексте песни - это эвфемизм.
4 — Дословно: " Brennt das Herz ganz ohne Sinn - Сердце горит безо всякого смысла.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Du Darfst Das Nicht