Текст песни Can't Keep on Running Away
Перевод песни Can't Keep on Running Away
Can't Keep on Running Away
I stand beneath the veil that will soon fall on me
And hide away the days I bore through the imperfect world
Imperfect world
The poison's bleeding out and leaving me no doubt
I drowned in the confusion that consumed my young heart
My young heart
I keep on gazing at the moon and all the falling stars
But nothing ever will be able to erase my scars
I guess I always chased a moment that could never last
But this time I will rise way high above the clouds
Maybe I will never see that I can't hide away the pain
Falling deeper down the pit, I hope to find a place to land
Nothing ever comes as easy as another bad mistake
All I've said and done keeps pouring out
Like a river straight into the endless sound
What if I stopped overthinking 'bout
Everything that's consumed me whole now?
The void in my soul, my heart
I keep on running away again
I keep on trying to stay the same
But barely see the reflection of my face
I keep on gazing at the moon and all the falling stars
But nothing ever will be able to erase my scars
I guess I always chased a moment that could never last
But this time I will rise way high above the clouds
Maybe I will never see that I can't hide away the pain
Falling deeper down the pit, I hope to find a place to land
Nothing ever comes as easy as another bad mistake
All I've said and done keeps pouring out
Like a river straight into the endless sound
Overtaken and possessed without a chance
I keep on hanging off the cliff
It's getting hard to believe
The beauty of my own madness
Will lift me up off the ground
I will keep on moving forward
Maybe I will never see that I can't hide away the pain
Falling deeper down the pit, I hope to find a place to land
Nothing ever comes as easy as another bad mistake
All I've said and done keeps pouring out
Like a river straight into the endless sound
Нельзя вечно убегать
Я стою под завесой, которая скоро упадёт на меня
И спрячёт дни, которые я вынес в этом несовершенном мире,
Несовершенном мире.
Яд вытекает кровью наружу и не оставляет мне сомнений,
Я утонул в смятении, которое поглотило моё юное сердце,
Моё юное сердце.
Я продолжаю пристально смотреть на луну и на все эти падающие звёзды,
Но ничто никогда не сможет стереть мои шрамы.
Думаю, я всегда гнался за мгновением, которое никогда не могло продлиться,
Но на этот раз я поднимусь очень высоко над облаками.
Может быть, я никогда не пойму, что я не могу скрыть боль.
Падая всё глубже в яму, я надеюсь найти место, где приземлиться.
Ничто никогда не даётся так легко, как очередная большая ошибка.
Всё, что я сказал и сделал, продолжает выливаться наружу,
Как река прямиком в бесконечный пролив. 1
А что, если бы я перестал слишком много думать обо
Всём, что теперь поглотило меня целиком?
Пустота в моей душе, в моём сердце.
Я снова продолжаю убегать,
Я продолжаю пытаться оставаться всё тем же,
Но едва вижу отражение своего лица.
Я продолжаю пристально смотреть на луну и на все эти падающие звёзды,
Но ничто никогда не сможет стереть мои шрамы.
Думаю, я всегда гнался за мгновением, которое никогда не могло продлиться,
Но на этот раз я поднимусь очень высоко над облаками.
Может быть, я никогда не пойму, что я не могу скрыть боль,
Падая всё глубже в яму, я надеюсь найти место, где приземлиться.
Ничто никогда не даётся так легко, как ещё одна большая ошибка.
Всё, что я сказал и сделал, продолжает выливаться наружу,
Как река прямиком в бесконечный пролив.
Поглощённый и одержимый без шанса
Я продолжаю висеть на краю утёса.
Становится трудно поверить:
Красота моего собственного безумия
Поднимет меня с земли,
Я продолжу двигаться вперёд.
Может быть, я никогда не пойму, что я не могу скрыть боль,
Падая всё глубже в яму, я надеюсь найти место, где приземлиться.
Ничто никогда не даётся так легко, как ещё одна большая ошибка.
Всё, что я сказал и сделал, продолжает выливаться наружу,
Как река прямиком в бесконечный пролив.
1 — Альтернативный перевод: "Как река прямо в бесконечный звук". Слово "sound" в английском языке — это абсолютный омоним: sound — звук; sound — пролив, фьорд, морской рукав.








