0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Carlos Gardel - Por Una Cabeza


Текст песни Por Una Cabeza

Перевод песни Por Una Cabeza

Por Una Cabeza

Por una cabeza de un noble potrillo
que justo en la raya afloja al llegar
y que al regresar parece decir:
No olvides, hermano, vos sabés que no hay que jugar...

Por una cabeza, metejón de un día,
de aquella coqueta y risueña mujer
que al jurar sonriendo, el amor que está mintiendo,
quema en una hoguera todo mi querer.

Por una cabeza
todas las locuras,
su boca que besa
borra la tristeza,
calma la amargura.

Por una cabeza
si ella me olvida
qué importa perderme,
mil veces la vida
para qué vivir...

Cuántos desengaños, por una cabeza,
yo juré mil veces, no vuelvo a insistir,
pero si un mirar me hiere al pasar,
su boca de fuego, otra vez, quiero besar.

Basta de carreras, se acabó la timba,
un final reñido yo no vuelvo a ver,
pero si algún pingo llega a ser fija el domingo,
yo me juego entero, qué le voy a hacer.



Por Una Cabeza

Por una cabeza de un noble potrillo
que justo en la raya afloja al llegar
y que al regresar parece decir:
No olvides, hermano, vos sabés que no hay que jugar...

Por una cabeza, metejón de un día,
de aquella coqueta y risueña mujer
que al jurar sonriendo, el amor que está mintiendo,
quema en una hoguera todo mi querer.

Por una cabeza
todas las locuras,
su boca que besa
borra la tristeza,
calma la amargura.

Por una cabeza
si ella me olvida
qué importa perderme,
mil veces la vida
para qué vivir...

Cuántos desengaños, por una cabeza,
yo juré mil veces, no vuelvo a insistir,
pero si un mirar me hiere al pasar,
su boca de fuego, otra vez, quiero besar.

Basta de carreras, se acabó la timba,
un final reñido yo no vuelvo a ver,
pero si algún pingo llega a ser fija el domingo,
yo me juego entero, qué le voy a hacer.

Теряя голову*

Если б мне сказали, что увижу сам я,
Как на скачках голову теряю я,
Я бы никогда не поверил вам,
Ведь мне чужд той одержимости капкан.

Скачки – это страсти, спутники несчастья,
О, как предан вам я, но прошу, лишь знай,
Что, поставив все на кон, я выдержу ненастья,
Лишь бы погрузиться в твой фатальный рай.

Скачи, мой хороший,
Скачи, ради бога,
Где губ твоих страстных
И таких опасных
Кроется обман.

Пусть сбился с дороги –
Судьбы жребий брошен,
Но знаю я все же:
Пока сердце бьется –
Доверяюсь вам!

Ты была прекрасной, а игра опасной,
Что не думал я и не гадал,
Как к твоим губам прикоснусь я сам,
Потеряв покой и сон и муку обретя.

Страсть – моя подруга мчит меня по кругу,
Как слепой наездник, мчусь к своей судьбе.
Я прошу и умоляю: "Сжалься на минуту!"
И одновременно – грезы о тебе.

*вольный поэтический перевод

Из-за головы (перевод Angler)

Из-за головы благородного скакуна,
Что прямо перед чертой дал себе слабину в беге
И, оборачиваясь, казалось, произнес:
"Не забывай, брат, ты же знаешь, не стоит играть."

Из-за головы, из-за однодневной страсти
Одной кокетливой и смеющейся женщины,
Что клялась, улыбаясь, в любви, которая была выдуманной
Опаляя меня огнем - все, что я хотел

Из-за одной головы
все это сумасшествие.
Ее губы, что целовали,
Уносили печаль,
Утихомиривали грусть

Из-за головы,
Если она меня забудет,
Можно и потерять себя,
Тысячу раз в жизни,
Чтобы жить

Сколько разочарований из-за головы
Я тысячу раз клялся, что не буду настаивать.
Но если один взгляд меня ранит из прошлого,
Эти пламенные губы хочу поцеловать еще раз

Хватит скачек, хватит ставок,
Упорный финал, но я не вернусь, чтобы его увидеть.
Но если бы другая лошадь выиграла в воскресенье,
Я полностью отдан игре, что я могу с этим поделать

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Por Una Cabeza