0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Capercaillie - Breisleach


Текст песни Breisleach

Перевод песни Breisleach

Breisleach

Chaidh mi 'n-de dhan choile chailtainn
shireadh chno han airson bladh
ach 's e bh'air a h-ulle geug ach
d'aodan-sa gam thriall.
chaidh mi 'n-de gu traigh a'mhaoraich
lo de choilleagan a bhuain
nochd a h-ulle slige neamhnaid
d'ailleachd-sa a luaidh

Chaidh mi stagh dhan aon taigh-osda
son do sglusadh as mo cheann
h-ulle glainne thog mi thaom do
mhaiseachd aist' na deann.
chiaon mi tra h a-raoir dhan leabaidh
thusa ruagadh as le suain
ach cha tug thu cead dhomh cadai
gus an deanainn duan

Dh'larrain-sa bhith saor od thoeadh
ach gu bheil sinn roinnt o cheil'
do churhadh bhith an ait' do shamhla
agam bhios an fheill
dh'ghag thu mi 'nam bhaothair goach
bodhradh chairdean le do chilu
nuair a thig thu chi lad nach eil
mearachd ann am fhiu

Chi lad sgurr a' danns le saobh-shruth
famh is iolair' anns an ruidhi'
stamh gu caomh ag altram subh-lair
mireadh mu an sull.
chi lad mis' is thusa sugradh
bil ri bil ar an-anaill aoint'
cniadachadh mar seo gu sior le
cheile b'e ar maoin

Английский перевод (не мой)

Delirium

I went to the hazelwood yesterday
seeking hazelnuts for food
but on every branch and twig
was your pursuing face,
I went to the fertile shore yesterday
to gather cockles for a meal
every single shell was filled with
your beauty my love

I went to the alehouse
to expel you from my head
every glass I raised your beauty
overflowing from it
I went early to bed last night
to escape you in sleep
but you kept me awake till
I'd make you a song

I'd wish we were torn asunder
were we not apart
let your presence replace my image of you
and how I'd rejoice
you've brought me to foolish babbling
tiring friends with praise of you
when you return they'll see that
my words are true

They'll see mountains dance with ripples
mole and eagle step the reel
red rasp held by kind sea-tangle
sport before their eyes
they'll see you and me make merry
lip to lip our breath as one
caressing thus forever
together our reward.

Бред

Вчера я пошел в заросли орешника,
ища плодов, чтобы поесть;
но на каждой ветви и хворостинке
был твой лик, преследующий меня.
Вчера в отлив я пошел на изобильный берег –
собрать сердцевидок к столу;
и каждая раковина была исполнена
твоей красой, любовь моя!

Я пошел в таверну выпить эля –
изгнать тебя из своей головы;
но из каждой кружки, поднятой мной,
билась через край твоя краса.
Прошлой ночью я пошел спать рано –
чтобы убежать от тебя во сне;
но ты не давала мне уснуть,
пока я не спел для тебя песню.

Я хотел бы, чтобы мы не были оторваны друг от друга,
чтобы мы не были порознь;
пусть твое присутствие заменит мне твой образ, живущий во мне;
как возликовал бы я тогда!
Ты ввергла меня в глупую говорливость
и я утруждал друзей, восхваляя тебя;
но когда ты вернешься, они увидят,
что мои слова правдивы.

Они увидят, как горы пляшут с волнами,
как крот танцует с орлом под рил,
как куст красной малины, обвитый мягкой водорослью,
весело проскачет перед их глазами.
Они увидят, как ты и я справляем свадьбу,
как мы, став устами к устам, сливаем дыхание воедино;
жить в вечной нежности друг к другу

Повтор для английского перевода

Бред

Вчера я пошел в заросли орешника,
ища плодов, чтобы поесть;
но на каждой ветви и хворостинке
был твой лик, преследующий меня.
Вчера в отлив я пошел на изобильный берег –
собрать сердцевидок к столу;
и каждая раковина была исполнена
твоей красой, любовь моя!

Я пошел в таверну выпить эля –
изгнать тебя из своей головы;
но из каждой кружки, поднятой мной,
билась через край твоя краса.
Прошлой ночью я пошел спать рано –
чтобы убежать от тебя во сне;
но ты не давала мне уснуть,
пока я не спел для тебя песню.

Я хотел бы, чтобы мы не были оторваны друг от друга,
чтобы мы не были порознь;
пусть твое присутствие заменит мне твой образ, живущий во мне;
как возликовал бы я тогда!
Ты ввергла меня в глупую говорливость
и я утруждал друзей, восхваляя тебя;
но когда ты вернешься, они увидят,
что мои слова правдивы.

Они увидят, как горы пляшут с волнами,
как крот танцует с орлом под рил,
как куст красной малины, обвитый мягкой водорослью,
весело проскачет перед их глазами.
Они увидят, как ты и я справляем свадьбу,
как мы, став устами к устам, сливаем дыхание воедино;
жить в вечной нежности друг к другу

Автор перевода: iamiskusitel (temptator)
Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Breisleach