0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Benoby - Funke


Текст песни Funke

Перевод песни Funke

Funke

Wieder acht Stunden geschafft,
Raus aus dem Raum und dann auf in den Stau
Es wird wieder Nacht
Das Ende des Monats,
Das Datenvolumen wird knapp,
Bald ist es geschafft
Jede Message macht Krach,
Whatsapp hält mich wach
Ich fühlte mich schwach
Bis zu diesem Moment,
In dem sie an mich denkt
Und mir schreibt, wo ich bleib'

Schön, dass du wartest, ist das,
Was mich stark macht
Und was du mir gibst und keiner begreift,
Ist dieser Anstoß,
Der mich aus jedem Kreislauf befreit

Schönen guten Morgen,
Wunderbaren Abend!
Dein Licht an meiner Seite begleitet die Reise
Und ertränkt alles Schwarze in Farben
Im Stillen verborgen
Führst du mich raus auf die Straße
Dein Funke alleine hält mich auf den Beinen
Und wiegt meine Seele im Warmen

Schönen guten Morgen,
Mein Funke,
Im Stillen verborgen

Wieder mal nach Hause geschafft,
Der Weg etwas lang
Werd' herzlich empfangen,
Hab' nur zu selten was draus gemacht
Egal was uns fehlte,
Wir haben es immer gepackt
Bald ist es geschafft,
Doch der Kater von gestern
Will einfach nicht weg, man
Stand vor deiner Tür völlig platt
Du ließ mich rein
Und gabst mir Liebe und Kraft
Du vertreibst all mein Leid

Schön, dass du da bist, ist das,
Was mich stark macht
Und was du mir gibst und keiner begreift
Ist dieser Anstoß,
Der mich aus jedem Kreislauf befreit

Schönen guten Morgen,
Wunderbaren Abend!
Dein Licht an meiner Seite begleitet die Reise
Und ertränkt alles Schwarze in Farben
Im Stillen verborgen
Führst du mich raus auf die Straße
Dein Funke alleine hält mich auf den Beinen
Und wiegt meine Seele im Warmen

Schönen guten Morgen,
Mein Funke,
Im Stillen verborgen

Ich war sicher nicht der einfachste Freund,
Schon gar nicht der einfachste Sohn,
Doch dank all der Momente mit euch,
Würde ich jeden Tag genauso wiederholen

Schönen guten Morgen,
Wunderbaren Abend!
Dein Licht an meiner Seite begleitet die Reise
Und ertränkt alles Schwarze in Farben
Im Stillen verborgen
Führst du mich raus auf die Straße
Dein Funke alleine hält mich auf den Beinen
Und wiegt meine Seele im Warmen

Schönen guten Morgen,
Mein Funke,
Im Stillen verborgen



Искра

Снова восемь часов прошло,
Выхожу с работы и оказываюсь в пробке.
Снова наступает ночь.
Конец месяца,
Интернет-трафика не хватает,
Скоро он закончится.
Каждое сообщение поднимает шум,
Whatsapp не даёт мне уснуть.
Я чувствовал слабость
Вплоть до этого момента,
Когда она вспоминает обо мне
И спрашивает, где я.

Здорово, что ты ждёшь, – это то,
Что делает меня сильным,
Что ты мне даёшь и что никто не понимает;
Этот стимул
Освобождает меня из круговорота событий.

Доброго утра,
Чудесного вечера!
Твой свет сопровождает меня в пути
И топит всё мрачное в ярких красках.
Незаметно для других
Ты выводишь меня на улицу.
Только твоя искра поддерживает меня
И убаюкивает мою душу в тепле.

Доброго утра,
Моя искра,
Незаметная для других.

Снова добрался до дома,
Путь немного долгий,
Меня тепло встречают,
Зачастую был равнодушен к этому.
Неважно, чего нам не хватало,
Мы всегда справлялись с этим.
Скоро всё закончится,
Но вчерашнее похмелье
Просто не хочет проходить.
Я стоял перед твоей дверью, не находя слов. 1
Ты впустила меня
И дала мне любовь и силу.
Ты разгоняешь все мои страдания.

Здорово, что ты рядом, – это то,
Что делает меня сильным,
Что ты мне даёшь и что никто не понимает;
Этот стимул
Освобождает меня из круговорота событий.

Доброго утра,
Чудесного вечера!
Твой свет сопровождает меня в пути
И топит всё мрачное в ярких красках.
Незаметно для других
Ты выводишь меня на улицу.
Только твоя искра поддерживает меня
И убаюкивает мою душу в тепле.

Доброго утра,
Моя искра,
Незаметная для других.

Я, конечно, был не самым простым другом,
Совсем не самым простым сыном,
Но благодаря моментам, связанным с вами,
Я бы повторил каждый день точно так же.

Доброго утра,
Чудесного вечера!
Твой свет сопровождает меня в пути
И топит всё мрачное в ярких красках.
Незаметно для других
Ты выводишь меня на улицу.
Только твоя искра поддерживает меня
И убаюкивает мою душу в тепле.

Доброго утра,
Моя искра,
Незаметная для других.


1 – platt sein – не находить слов, быть поражённым, ошеломлённым.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Funke