0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Alexander Rybak (Александр Рыбак) - Fela Igjen


Текст песни Fela Igjen

Перевод песни Fela Igjen

Fela Igjen

Йn, og sе to, og sе tre, og sе fir
Og sе йn, og sе to, og sе tre, og sе fir
Og йn, og sе to, og sе tre, og sе fir
Og sе йn, og sе to, og sе tre og sе fir

Kjжrlighet gjшr blind helt til fela ryker
Gamle toner spilles av en ny stryker
Hardt slag for enhver spellemann
Bеde skrшpelig og elegant
Stеr og klemmer kviser
Flekser minimuskler i speilet
Kan ikke feile med den sjarmen, der
Gid 100-lapper regnet!
Pе jakt etter skjegg og bart
Skulle hatt et kart, der han stеr
Null funn, men alikevel raker han haka sеr
En siste sjekk pе hеret, fшr han ramler ut av dшra
Akkurat for seint til trikken der han lшper gjennom sшla
Panna renner, svett i henda, armhulene sikler
Melkesyra sitrer, bare beina ikke svikter!
Endelig framme, klissvеt og med lommeboka glemt
Fеr han kjapt fшlelsen av at dette aldri skjer igjen, for

Hu begynte е flшrte med kjekkere menn
Sе jeg bytta bort kua, fikk fela igjen
Nе skal d’ikke mangle pе damer og schpenn
For han bytta bort kua, fikk fela igjen

Йn, og sе to, og sе tre, og sе fir
Og sе йn, og sе to, og sе tre, og sе fir
Og йn, og sе to, og sе tre, og sе fir
Og sе йn, og sе to, og sе tre og sе fir

Gjennomsyret av beklemthet
Selv om typen er bekjent med stereotypiske jenter
Men pengeproblemer begrenser seleksjonen av ingredienser
Sе konsekvensen blir temmelig forglemmelig
Som enderim i beste sendetid
I det han river i til kvelden er forbi
Med sin egen kjжrlighetseliksir
Coca Cola svir i lommeboka
Men en go’kar som han mе holde hodet kaldt
Og hеper е fе a pе kroken med sang
Men det er ikke noe pе gang
Med mangel pе kroner og god proviant
Forsvant a pе do med en modigere mann
Som banket i bordet med bankkort
Alexander var ikke interessant nok
For denne damas elegante mannstokt
For ett melodramatisk komplott
Slеtt av sitt eget paradoks!
Men med brеtevis av list er han den evinnelige optimist
For livet er en fiolin, med behov for en fiolinist

Hu begynte е date med rikere menn
Vel jeg bytta bort kua, fikk fela igjen
Nе skal d’ikke mangle pе damer og schpenn
For han bytta bort kua, fikk fela igjen

Rai lala…
Okay, ny taktikk
Alle gode ting er tre
Nе har han blitt bеde pen og rik
Men det hjelper visst ikke det
Man er sin egen lykkes smed
Skjebnen vil aldri gi deg fred
Har man fшrst nеdd til topps
kan det bare gе ned
Fela har fеtt en annen klang
Gеtt pе samme smellen, gang pе gang
Veien mot suksess kan ofte fшles unшdvendig lang
Og nеr gode rеd er dyre
Kan man si at det er flaks at man har masse schpenn
Klok av skade lжrer man av det som har hendt
Og prшver seg pе nytt igjen

Jeg tok med den peneste dama pе fest
Og dro med en kompis for е ta en liten test
De to gikk avsted for е snakke privat
Jeg trodde de bare sku’ slе av en prat

5 minutter ble til 10
Han ble utеlmodig
Hadde bestevennen fеtt a pе gli?
Nysgjerrigheten fшrte han mot stedet hvor han hadde sett dem gе forbi
Det som mшtte han bak dшra da ga han mest lшst til е grine
For der lе hans to nжrmeste pе gшlvet og klinte

Jeg sе henne kline med min beste venn
Sе jeg bytta bort kua, fikk fela igjen
Nе skal d’ikke mangle pе damer og schpenn
For han bytta bort kua, fikk fela igjen

Йn, og sе to, og sе tre, og sе fir
Og sе йn, og sе to, og sе tre, og sе fir
Og йn, og sе to, og sе tre, og sе fir
Og sе йn, og sе to, og sе tre og sе fir

Nе skal d’ikke mangle pе damer og schpeeeeeeenn!

Jeg bytta bort kua
Fikk fela igjen!

Снова со скрипкой

Один, два, три, четыре
Один, два, три, четыре
Один, два, три, четыре
Один, два, три, четыре

Андерс:
Любовь ослепляет до тех пор, пока не сломается скрипка.
Старые мелодии играют на новой струне.
Тяжелое испытание для любого скрипача, такого хрупкого и элегантного.
Стоя и выдавливая прыщи, осматривая минимускулы в зеркале
Он не потерпит неудачу с таким шармом,
Только если дождь пойдёт из банкнот.
Чтобы найти бороду и усы, ему нужна карта.
Ничего не найдя, всё же бреется до порезов.
Последняя проверка прически.
Выбегая, налетает на дверь.
Опаздывает на трамвай, спеша по грязи.
Пот на лбу и на ладонях. Мокрые подмышки!
Всё болит. Только бы ноги не подвели.
Наконец на месте. Весь взмокший…Бумажник забыт!
И тут он понимает, что второго свидания не будет.

Александр:
Она начинает флиртовать с более красивыми мужчинами.
Поэтому я продал корову, и теперь снова со скрипкой.
Теперь у него не будет недостатка в девушках и деньгах.
Потому что он продал корову, и теперь снова со скрипкой.

Один, два, три, четыре
Один, два, три, четыре
Один, два, три, четыре
Один, два, три, четыре

Томас:
Получил преимущества, когда понял,
Что такое стереотипная девушка.
Но из-за проблемы в недостатке денег набор ингредиентов тот же.
Последствия незабываемы.
Такой презираемый в решающий момент в том, сколько он тратит этим вечером.
Он достает свой «любовный напиток».
Кока-Кола опустошает его кошелек.
Но такой рыцарь, как он, должен иметь холодный рассудок.
И он надеется завоевать ее, спев песню.
Но ничего не получается при недостатке денег и хорошего обеспечения.
Она исчезает в ванной с более бравым мужчиной,
да ещё и обладателем кредитки.
Александр был не очень интересен для дам на изящной охоте на мужчин.
Какой мелодраматический сюжет, разбитый своим же парадоксом!
Но, к счастью, есть ещё масса вечных оптимистов,
Потому что жизнь – это скрипка, которой нужен скрипач.

Александр:
Она начинает флиртовать с более красивыми мужчинами.
Поэтому я продал корову, и теперь снова со скрипкой.
Теперь у него не будет недостатка в девушках и деньгах.
Потому что он продал корову, и теперь снова со скрипкой.

Мортен:
Окей, новая тактика, хороших вещей всегда по три.
Теперь он красивый и богатый. Не похоже, чтобы это помогало.
Ты сам – кузнец своего счастья.
Судьба не даст тебе сидеть сложа руки.
Когда ты достиг вершины, есть только один путь – вниз.
Скрипка приобретает другое звучание после ударов об одну и ту же струну снова и снова.
Путь к успеху часто может казаться неоправданно долгим.
И когда так ценно получить хороший совет,
Очень неудобно иметь полные карманы.
Становишься мудрее в страданиях, учишься на прошлом и делаешь новую попытку!

Александр:
Я привел самую красивую девушку на вечеринку,
И привел друга провести маленький тест.
Они вышли поговорить…
Я думал, они вышли только поболтать.

Мортен:
Прошло минут 5, затем 10.
У него кончилось терпение.
Выполнил ли его лучший друг просьбу?
Любопытство приводит его туда, куда они пошли.
От того, что он видит за дверью, ему хочется плакать.
Потому что там, на полу, двое его самых близких людей нашли общий язык.

Александр:
Я застал ее с моим лучшим другом.
Поэтому я продал корову, и теперь снова со скрипкой.

Теперь у него не будет недостатка в девушках и деньгах.
Потому что он продал корову, и теперь снова со скрипкой.
Теперь у него не будет недостатка в девушках и деньгах.

Один, два, три, четыре
Один, два, три, четыре
Один, два, три, четыре
Один, два, три, четыре

Я продал корову, и теперь снова со скрипкой.

Оцените перевод:
4



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Fela Igjen