0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Tuomas Holopainen feat. Alan Reid, Johanna Iivanainen & Johanna Kurkela - Glasgow 1877


Текст песни Glasgow 1877

Перевод песни Glasgow 1877

Glasgow 1877

[Spoken: Alan Reid]
"I remember it as if it was yesterday. My papa took me to see the ancestral home of our clan. The desolate castle on Dismal Downs, abandoned since the 17th century. Now inhabited by no-one but golden eagles in its turrets and ptarmigan & grouse in the heather o' the clan cemetery. In this sight of former glory, of ochre grass and bracken, sadness and hope, this is where I begin my story. Rannoch moor, 1877, the eve of my 10th birthday..."

Tha 'n sgeul ag aiseig bu bràth /
Toirt taic bho tiotain a tha gar deanamh mar a tha sinn

Howls on the moors
Dreams of sailing all seas
Call of the hills
And a fiddle of farewell

Глазго, 1877 год

[Речь: Алан Рейд]
"Я помню всё, будто это было вчера. Папа повел меня посмотреть на отчий дом нашего клана - заброшенный замок на Мрачных Холмах, заброшенный с 17-го века. Здесь теперь никто не живет, кроме беркутов в башенках и куропаток с рябчиками средь вереска на кладбище клана. С этого зрелища былой славы, охряной травы и папоротника, печали и надежды, я и начинаю свой рассказ. Раннох-Мур, 1877 год, канун моего 10-летия..."

История всегда повторяется,
Мы черпаем силы от моментов, сделавших нас теми, кто мы есть.

Вой на болотах,
Мечты о плавании по всем морям,
Зов холмов,
Плач скрипки на прощание.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Glasgow 1877