0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Runa - För Landet


Текст песни För Landet

Перевод песни För Landet

För Landet

Fören på ett väldigt skepp, där står en reslig man
Regnet piskar hårt hans väderbitna kind
Nedanför på skeppets golv, där står en ilsken här
Redo att offra allt, de brister ut i sång

Om vi för landet måste slåss ska vi segra eller dö
Vi viker ej en tum
Ingen räds sitt blod, vi ska kämpa, vi ska slå
För fanan gul och blå

Denna här, de gav sitt allt och mången slag de vann
Fruktande av fienden där de tåga fram
Slagfält ligger ödsligt kvar, en kuslig syn att se
Men vindarna skvallrar om en här som nyss strök fram

Om vi för landet måste slåss ska vi segra eller dö
Vi viker ej en tum
Ingen räds sitt blod, vi ska kämpa, vi ska slå
För fanan gul och blå

Mången år, de gick och hären stred sig fram
Trötta tappra krigare som börja längta hem
Återtåget tog sin start, de såg sin överman
Insåg sitt öde, brast ut i sång, segra eller dö
Segra eller dö

Om vi för landet måste slåss ska vi segra eller dö
Vi viker ej en tum
Ingen räds sitt blod, vi ska kämpa, vi ska slå
För fanan gul och blå
Om vi för landet måste slåss ska vi segra eller dö
Vi viker ej en tum
Ingen räds sitt blod, vi ska kämpa, vi ska slå
För fanan gul och blå



За страну

На носу огромного корабля стоит высокий мужчина,
Дождь сильно бьёт по его обветренной щеке.
Ниже, на палубе, стоит гневное войско,
Готовое пожертвовать всем, оно разразилось песней:

Если нам придётся сражаться за страну, мы победим или умрём,
Мы не отступим ни на дюйм,
Никто не боится крови, мы будем сражаться, мы будем биться
За сине-жёлтое шведское знамя. 1

Это войско, они отдали всё и выиграли много битв.
Устрашая врага они продвигались вперёд.
Поле битвы опустело, жуткое зрелище,
Но ветры шепчут о войске, что недавно двинулось вперёд.

Если нам придётся сражаться за страну, мы победим или умрём,
Мы не отступим ни на дюйм,
Никто не боится крови, мы будем сражаться, мы будем биться
За сине-жёлтое шведское знамя.

Многие годы они шли, и армия пробивалась вперёд,
Уставшие храбрые воины начали тосковать по дому.
Начался обратный марш, они увидели своего начальника,
Поняли свою судьбу, разразились песней: победить или умереть,
Победить или умереть!

Если нам придётся сражаться за страну, мы победим или умрём,
Мы не отступим ни на дюйм,
Никто не боится крови, мы будем сражаться, мы будем биться
За сине-жёлтое шведское знамя.
Если нам придётся сражаться за страну, мы победим или умрём,
Мы не отступим ни на дюйм,
Никто не боится крови, мы будем сражаться, мы будем биться
За сине-жёлтое шведское знамя.


1 — Дословно: För fanan gul och blå — "За знамя жёлтое и синее". Подразумевается шведский флаг: жёлтый крест на синем поле. Но историческая реальность значительно расходится с песней. Шведская армия во времена Великой Северной войны (конец XVII — начало XVIII века) вела захватническую войну, а не "защищала страну". Тогдашняя шведская армия в значительной мере состояла из безземельных крестьян-арендаторов (торпарей и батраков), их мотивацией было избежать голодной смерти, получив солдатское жалование. Они сражались не "за страну", а за кусок хлеба в прямом смысле слова. Так продолжалось до разгрома шведской армии под Полтавой (1709), после чего Швеция потеряла статус великой державы и перестала нападать на соседние страны.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне För Landet