0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Run The Jewels - Yankee And the Brave


Текст песни Yankee And the Brave

Перевод песни Yankee And the Brave

Yankee And the Brave

[Intro:]
This week on Yankee and the Brave...

[Killer Mike:]
Back at it like a crack addict, Mr. Black Magic,
Crack a bitch back, chiropractic, Craftmatic,
Big daddy smokin' big Cali in a black alley,
In a black Grand Natty rollin' down  Old Natty,
Hair nappy, matty as a black granddaddy,  all fact,
No cappin', fat, black, bold captain, stay floatin',
No flappin', wave runner, I'm a gunner,
I'ma have your block hot as a sauna all summer,
And I put that on Osama and my mothafuckin' mama,
I'ma terrorize the actors playin' like they want some drama,
I'ma chop 'em with a chopper 'til I mothafuckin' drop 'em. (Drop 'em, drop 'em, drop 'em)

[El-P:]
Stack addict, a mack with the blackest fabric, I'm back,
I'm magically rackin' it, that's when I'm duckin' rat-a-tat-tats,
I'm runnin' the truck over sucker shit,
Matter fact, kiss the ass and even the crack,
Automatic facts, it's like that! (Woo)
Scammer bliss when you puttin' villains in charge of shit,
All of us targeted, all we doin' is arguin',
Part of them isn't workin' 'til every pockets been picked and sold and harvested,
I'm ready to mob on these fuckin' Charlatans. (Charlatans, charlatans, charlatans, charlatans, charlatans, charlatans)

[Break: Killer Mike (scratches by Trackstar the DJ)]
Go-go-go-, go-go-go-go–
Go-go-go-go-, Go-go-go-go–
Go-go-go-go-, go-go-go-, go-go–
What we gon' do–

[El-P:]
'Til time die, I'm galatically fly,
The moon is movin' the maniacs in a shitty decline,
Hearts fried, all this neon is rippin' us up inside,
Immortality's out of bounds, it's a one-round ride.

[Killer Mike:]
I got one round left, a hunnid cops outside,
I could shoot at them or put one between my eyes,
Chose the latter, it don't matter, it ain't suicide,
And if the news say it was, that's a goddamn lie!
I can't let the pigs kill me, I got too much pride,
And I meant it when I said it, "Never take me alive".

[El-P:]
I got the Grand Nat runnin' in the alley outside,
Yo, Michael, run like you hungry and get your ass in the ride,
I'd rather have and not need you than watch your rotten demise,
And you still owe me for them Nikes, you do not get to just die.
You try to fuck with my brother, you get the bastard surprise,
And that's more honest than your whole life in a fraction of time,
I didn't get my degree in how to smoke weed 'til I'm blind,
So you could ruin my high, Jewel Runner do and you're bye.

[Killer Mike:]
My brother made a point so out the back door I'ma slide,
I'm chubby, husky, thighs rubbin', fuckin' up my Levi's,
The crooked copper got the dropper, I put lead in his eye,
Plus, we heard he murdered a black child so none of us cried.

[Outro: Killer Mike & El-P]
Yankee and the brave are here!
Everybody hit the deck!
We don't mean no harm
But we truly mean all the disrespect! (Four)









«Янки и храбрец»

[Вступление:]
На этой неделе в "Янки и храбреце"...

[Killer Mike:]
Снова взялся за это, как наркоман за крэк, мистер Чёрная Магия,
Ломаю с**е спину — мануальный терапевт, "Крафтматик", 1
Большой папочка курит большой косяк калифорнийской в чёрной аллее,
В чёрном "Гранд Нэтти" еду по Олд-Нэтти, 2
Волосы курчавые, седоватые, как у чёрного дедушки; только факты,
Без гонева, толстый чёрный дерзкий капитан остаётся на плаву
Без качки, штурмую волны, я канонир,
Я раскалю твой район, как сауну, на всё лето,
И я клянусь в этом Усамой и моей, мать её, мамой, 3
Я буду мучать актёров, изображающих дешёвую драму,
Я покрошу их с калаша, пока не пущу их всех в расход. (В расход, в расход, в расход)

[El-P:]
Торчок от хрустов, бабник с чернейшей из тканей, я вернулся,
Я по волшебству гребу бабки и прячусь от чужих тра-тра-та,
Я раскатываю лошпедство в блин грузовиком,
И вообще, целуйте меня в очко и щель между булками,
Автоматические факты, вот так-то! (Ву-у)
Мошенники блаженствуют, если во главе стоят злодеи,
Все мы под их прицелом, а сами только спорим,
Часть их не станет работать, пока все карманы не ощиплют, продадут и соберут,
Я с бригадой готов наехать на этих гр**аных шарлатанов. (Шарлатанов, шарлатанов, шарлатанов, шарлатанов, шарлатанов, шарлатанов)

[Брейк: Killer Mike (скрэтчи Trackstar the DJ)]
Вперёд-вперёд-вперёд! Вперёд-вперёд-вперёд-вперёд!
Вперёд-вперёд-вперёд-вперёд! Вперёд-вперёд-вперёд-вперёд!
Вперёд-вперёд-вперёд-вперёд! Вперёд-вперёд-вперёд! Вперёд-вперёд!
Что делать будем?

[El-P:]
До конца времён я галактически крут,
Луна приводит маньяков к сокращению,
Сердца поджариваются, неон терзает нас изнутри,
Бессмертие вне досягаемости, это дорога на один круг.

[Killer Mike:]
У меня остался один патрон, а снаружи сотня копов,
Я бы мог выстрелить в них или пустить пулю себе между глаз,
Выбрал последнее, неважно, это не самоубийство,
А если по новостям скажут так, то это грязная ложь!
Я не дам мусорам убить себя, я для этого слишком горд,
И я был чертовски серьёзен, когда сказал, что им не взять меня живым.

[El-P:]
"Гранд Нэт" заведён в переулке снаружи,
Йоу, Майкл, беги, словно ты голоден, тащи свою ж**у в тачку,
Пусть лучше ты будешь со мной, хоть ты мне и не нужен, чем жалко подохнешь,
И, кстати, ты до сих пор должен мне за те "Найки", так что не вздумай умирать.
Если решил до**аться до моего братана, то уб**дка ждёт убойный сюрприз,
И это честнее, чем вся ваша жизнь за долю времени,
Не для того я получал диплом по шабению травки до слепоты,
Чтобы вы обломали мне кайф. Срыватель цацек прибыл, так что пока!

[Killer Mike:]
Мой братан сказал дело, так что я выскочу через чёрный ход,
Я толстый и крупный, вихляю бёдрами, протираю свои "Ливайс", 4
У продажного мусора был ствол, так что я всадил свинец ему в глаз,
Но мы слышали, что он убил чёрного ребёнка, так что никто из нас не плакал.

[Концовка: Killer Mike и El-P]
Янки и храбрец с вами,
Всем лечь на пол!
Мы не хотим причинять никому вреда,
Но говорим это со всем неуважением. (Четыре)



* — "Янки и храбрец" — вымышленный телесериал, придуманный специально для концепции этой песни.

1 — Craftmatic — торговая марка регулируемых кроватей с многоярусной поверхностью.
2 — "Гранд Нэтти" — прозвище автомобиля Buick Regal Grand National.
3 — Усама бен Мухаммед бен Авад бен Ладен (1957—2011) — основатель и первый эмир международной исламистской террористической организации "Аль-Каида".
4 — Levi Strauss & Co. — американская компания, известный производитель одежды (в первую очередь джинсовой) и обуви.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Yankee And the Brave