0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Rosenstolz - Soubrette Werd' Ich Nie


Текст песни Soubrette Werd' Ich Nie

Перевод песни Soubrette Werd' Ich Nie

Soubrette Werd' Ich Nie

Klingel' an der Tür
Kehle zugeschnürt
Die Knie klappern laut
Da steht sie vor mir
Die Brille schwarz gerändert
Die Haare streng lackiert
Die Leh-, die Leh-, die Lehrerin

Sie sagt: "Komm rein, mein Kind!
Ich bring' dir etwas bei"
Sie streichelt meinen Bauch
Der Atemtechnik wegen
Ich wunder' mich ein wenig
Sie sagt: "Komm, mach dich frei"
Die Leh-, die Leh-, die Lehrerin

Soubrette werd' ich nie
Do re mi fa so ti
Sie war meine Gesangslehrerin,
Doch singen lernte ich nie
Do re mi fa so ti
Sie brachte mir so allerlei bei

Der Mann beim Unterricht
Stets war er dabei
Er war ihr Assistent
Und ging ihr zu Klavier
Gelehrt wurde mehr Leibeskunst
Als die Singerei
Die Leh-, die Leh-, die Lehrerin

"Wichtig ist Gefühl",
Sagte sie zu mir
Dann ließ sie mich stehen
Die Nächste wartet schon
Ich sing zwar keine Oper,
Doch fühle ich mich frei
Ich singe jetzt Chanson

Soubrette werd' ich nie
Do re mi fa so ti
Sie war meine Gesangslehrerin,
Doch singen lernte ich nie
Do re mi fa so ti
Sie brachte mir so allerlei bei

Soubrette werd' ich nie
Do re mi fa so ti
Sie war meine Gesangslehrerin,
Doch singen lernte ich nie
Do re mi fa so ti
Sie brachte mir so allerlei bei

Субреткой я не буду никогда

Звоню в дверь,
К горлу подступил ком,
Колени дрожат.
И вот она стоит передо мной,
Очки в чёрной оправе,
Причёска строгая, волосы покрыты лаком –
Учи-, учи-, учительница.

Она говорит: "Входи, детка!
Я научу тебя кое-чему"
Она гладит мой живот
Ради техники дыхания.
Я удивляюсь немного.
Она говорит: "Раскрепостись" –
Учи-, учи-, учительница.

Субреткой я не буду никогда –
До-ре-ми-фа-соль-си.
Она была моей учительницей по пению,
Но я никогда не училась петь –
До-ре-ми-фа-соль-си.
Она научила меня много чему.

Мужчина на занятиях
Всегда присутствовал.
Он был её ассистентом
И аккомпанировал ей на пианино.
Учёба стала больше телесным искусством,
Чем пением –
Учи-, учи-, учительница.

"Важно чувство", –
Говорила она мне.
Потом она оставляла меня –
Следующая ученица ждёт уже.
Я не пою оперу,
Но чувствую себя свободной.
Теперь я пою шансон.

Субреткой я не буду никогда –
До-ре-ми-фа-соль-си.
Она была моей учительницей по пению,
Но я никогда не училась петь –
До-ре-ми-фа-соль-си.
Она научила меня много чему.

Субреткой я не буду никогда –
До-ре-ми-фа-соль-си.
Она была моей учительницей по пению,
Но я никогда не училась петь –
До-ре-ми-фа-соль-си.
Она научила меня много чему.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Soubrette Werd' Ich Nie