0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни ROSALÍA, Björk & Yves Tumor - Berghain


Текст песни Berghain

Перевод песни Berghain

Berghain

[Estribillo:]
Seine Angst ist meine Angst
Seine Wut ist meine Wut
Seine Liebe ist meine Liebe
Sein Blut ist mein Blut

[Verso 1: ROSALÍA]
Die Flamme dringt in mein Gehirn ein
Wie ein Blei-Teddybär
Ich bewahre viele Dinge in meinem Herzen auf
Deshalb ist mein Herz so schwer

[Estribillo:]
Seine Angst ist mеine Angst
Seine Wut ist mеine Wut
Seine Liebe ist meine Liebe
Sein Blut ist mein Blut

[Verso 2: ROSALÍA]
Yo sé muy bien lo que soy
Ternura pa'l café
Solo soy un terrón de azúcar
Sé que me funde el calor
Sé desaparecer
Cuando tú vienes es cuando me voy

[Estribillo: Björk]
Seine Angst ist meine Angst
Seine Wut ist meine Wut
(This is divine intervention)
Seine Liebe ist meine Liebe
Sein Blut ist mein Blut

[Puente: Björk]
The only way to save us is through divine intervention
The only way I will be saved (Is through) divine intervention

[Outro: Yves Tumor]
I'll fuck you 'til you love me
I'll fuck you 'til you love me
I'll fuck you 'til you love me
'Til you love me
'Til you love me
'Til you love me
'Til you love me
'Til you love me
Love me
'Til you, 'til you love me
I'll fuck you 'til you love me
I'll fuck you 'til you love me
Love me
Love me
Love me
Love me




Бергхайн*

[Припев:]
Его страх – мой страх.
Его ярость – моя ярость.
Его любовь – моя любовь.
Его кровь – моя кровь.

[Куплет 1: ROSALÍA]
Пламя проникает в мой мозг,
Как свинцовый плюшевый мишка. 1
Я так много всего храню в своём сердце,
Поэтому у меня на сердце так тяжело.

[Припев:]
Его страх – мой страх.
Его гнев – мой гнев.
Его любовь – моя любовь.
Его кровь – моя кровь.

[Куплет 2: ROSALÍA]
Я прекрасно знаю, кто я.
Сладость для чашки кофе,
Я – всего лишь кубик сахара.
Я знаю, что жар меня расплавит.
Я знаю, как исчезать.
Когда ты приходишь, тогда я и ухожу.

[Припев: Björk]
Его страх – мой страх.
Его ярость – моя ярость.
(Это божественное вмешательство)
Его любовь – моя любовь.
Его кровь – моя кровь.

[Переход: Björk]
Спасти нас может только божественное вмешательство.
Меня спасёт (лишь) божественное вмешательство.

[Завершение: Yves Tumor]
Я буду тебя тра*ать, пока ты меня не полюбишь.
Я буду тебя тра*ать, пока ты меня не полюбишь.
Я буду тебя тра*ать, пока ты меня не полюбишь,
Пока ты меня не полюбишь,
Пока ты меня не полюбишь,
Пока ты меня не полюбишь,
Пока ты меня не полюбишь,
Пока ты не полюбишь меня,
Полюбишь меня,
Пока ты, пока ты не полюбишь меня.
Я буду тебя тра*ать, пока ты не полюбишь меня.
Я буду тебя тра*ать, пока ты не полюбишь меня,
Полюбишь меня,
Полюбишь меня,
Полюбишь меня,
Полюбишь меня.


* – Berghain (Бергхайн) – название легендарного берлинского техно-клуба, название которого образовано за счёт слияния названий двух соседних районов Берлина – Кройцберг (Kreuzberg) и Фридрихсхайн (Friedrichshain).
1 – Плюшевый мишка – символ нежности, комфорта, а свинец – тяжелый, холодный и токсичный металл. Эта метафора означает, что любовь превратилась в непосильную ношу, оказывающую давление на разум и сердце.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Berghain