0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Rolling Stones, The - Midnight Rambler


Текст песни Midnight Rambler

Перевод песни Midnight Rambler

Midnight Rambler

Did you hear about the midnight rambler?
Everybody got to go
Did you hear about the midnight rambler?
The one that shut the kitchen door

He don't give a hoot of warning
Wrapped up in a black cat cloak
He don't go in the light of the morning
He split the time the cock'rel crows

Talkin' about the midnight gambler
The one you never seen before
Yeah, talkin' about the midnight gambler
Did you see him jump the garden wall?

Sighin' down the wind so sadly
Listen and you'll hear him moan
Yeah, well I'm talkin' about the midnight gambler
Everybody got to go

Yes

Did you hear about the midnight rambler?
Well, honey, it's no rock 'n' roll show
Well, I'm talkin' about the midnight gambler
Yeah, the one you never seen before

Don't do that, don't do that, don't do that
Don't do that, don't do that [5x]
Don't do that, don't you do that
Don't you, don't you do that

Don't do that
Don't do that
Don't you do that [11x]

Don't you, don't you do that [7x]

Oh don't do that [10x]

Well you heard about the Boston
It's not one of those
Well, talkin' 'bout the midnight...sh
The one that closed the bedroom door

I'm called the hit-and-run raper in anger
The knife-sharpened tippie-toe
Or just the shoot 'em dead, brainbell jangler
You know, the one you never seen before

So if you ever meet the midnight rambler
Coming down your marble hall
Well he's pouncing like a proud black panther
Well, you can say I, I told you so

Well, don't you listen for the midnight rambler
Play it easy, as you go
I'm gonna smash down all your plate glass windows
Put a fist, put a fist through your steel-plated door

Did you hear about the midnight rambler?
He'll leave his footprints up and down your hall
And did you hear about the midnight gambler?
And did you see me make my midnight call?

And if you ever catch the midnight rambler
I'll steal your mistress from under your nose
I'll go easy with your cold fanged anger
I'll stick my knife right down your throat, baby
And it hurts!

Полночный бродяга

Вы слышали о полуночном бродяге?
Всем надо уходить.
Вы слышали о полуночном бродяге,
О том, который запер кухонную дверь?

Он не обращает внимания на предупреждения,
Закутанный в черный кошачий плащ.
Он не выходит при свете утра.
Он опередил время, когда звучит петушиный крик.

Я говорю о полуночном игроке,
Которого вы никогда раньше не видели.
Да, я говорю о полуночном игроке.
Вы видели, как он перепрыгивал через садовую ограду?

Он так печально вздыхал на ветру.
Прислушайтесь, и вы услышите, как он стонет.
Да, я говорю о полуночном игроке.
Всем надо уходить.

Да!

Вы слышали о полуночном бродяге?
Дорогая, это не рок-н-ролльное шоу.
Я говорю о полуночном игроке.
Да, о том, которого ты никогда раньше не видела.

Не делай этого, не делай этого, не делай этого!
Не делай этого, не делай этого! [5x]
Не делай этого, не делай этого!
Не смей, не смей этого делать!

Не делай этого!
Не делай этого!
Не смей этого делать! [11x]

Не смей, не смей этого делать! [7x]

О, не делай этого! [10x]

Вы слышали о Бостонском?
Это не один из тех...
Если говорить о полуночном... шш....
Тот, который закрыл дверь спальни...

Меня называют насильником, совершившим наезд и сбежавшим в гневе.
Острым как нож типом на цыпочках,
Или просто Застрели-Их-Насмерть, играющим в мозговые колокольчики.
Знаете, такого вы никогда раньше не видели.

Так что, если вы когда-нибудь встретите полуночного бродягу,
Идущего по вашему мраморному коридору,
Он нападет, как гордая черная пантера.
Можете сами посудить, я, я же вам говорил.

Что ж, не слушайте полуночного бродягу
Будьте осторожны, когда ходите.
Я разобью все твои стеклянные витрины,
Я ударю кулаком, ударю кулаком в вашу стальную дверь.

Вы слышали о полуночном бродяге?
Он оставляет свои следы повсюду в вашем коридоре.
Вы слышали о полуночном игроке?
Вы видели, как я звонил в полночь?

И если ты когда-нибудь поймаешь полуночного бродягу,
Я уведу твою любовницу у тебя из-под носа.
Я не стану обращать внимания на твой холодный клыкастый гнев.
Я воткну нож прямо тебе в горло, детка.
И это больно!

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Midnight Rambler