Текст песни Live with Me
Перевод песни Live with Me
Live with Me
I got nasty habits
I take tea at three
Yes, and the meat I eat for dinner
It must be hung up for a week
My best friend, he shoots water rats
And feeds them to his geese
Don't you think there's a place for you
In between the sheets?
Come on now, honey
We can build a home for three (Yeah)
Come on now, honey
Don't you want to live with me?
Woo!
And there's a score of harebrained children
They're all locked in the nursery
They got earphone heads, they got dirty necks
They're so 20th century
Well, they queue up for the bathroom
'Round about 7:35
Don't you think we need a woman's touch
To make it come alive?
You'd look good
Pram-pushing down the high street
Come on now, honey
Don't you want to live with me?
Whoa, the servants they're so helpful, dear
The cook she is a whore
Yes, the butler has a place for her
Behind the pantry door
Woo!
The maid, she's French, she's got no sense
She's wild for Crazy Horse
And when she strips, the chauffeur flips
The footman's eyes get crossed
Woo!
Don't you think there's a place for us
Right across the street?
Don'cha think there's a place for you
In between the sheets?
Жить со мной
У меня появились дурные привычки.
Я пью чай в три часа дня,
Да, и мясо, которое я ем на ужин,
Нужно отложить на неделю.
Мой лучший друг стреляет в водяных крыс
И скармливает их своим гусям.
Тебе не кажется, что для тебя есть место
Под одеялом?
Давай, милая,
Мы можем построить дом на троих (да).
Давай, милая,
Разве ты не хочешь жить со мной?
Ууу!
Куча несмышленых детей
Заперты в детской.
У них на головах наушники, у них грязные шеи.
Они такие из XX века.
Они выстраиваются в очередь в туалет
Примерно в 7:35.
Тебе не кажется, что нам не хватает женской руки,
Чтобы оживить пространство?
Ты бы хорошо смотрелась,
Катя коляску по главной улице.
Ну же, милая,
Разве ты не хочешь жить со мной?
Ого, слуги такие услужливые, дорогая,
Кухарка — настоящая шл*ха.
Да, у дворецкого найдется для нее местечко
За буфетной дверью.
О!
Горничная — француженка, ничего не соображает.
Она без ума от Crazy Horse,
А когда она раздевается, шофер сходит с ума.
У лакея скашиваются глаза.
О!
Тебе не кажется, что для нас есть место
Прямо через улицу?
Тебе не кажется, что для тебя есть место
Под одеялом?








