Текст песни Skjut, Gräv, Tig!
Перевод песни Skjut, Gräv, Tig!
Skjut, Gräv, Tig!
Skjut, gräv, tig!
När orden ebbat ut är argumenten slut
Men diskussionen het
Åsikter går isär, det är väl så det är
Men den som vet, han vet
Om övertygelsen driver dig om igen
Till att bli radikal
Tag då det råd jag ger och yppa intet mer
Det finns ett bättre tal
En effektiv harang lyder klick, klack, pang
Gräv en mans längd, håll käften stängd
En iskall kalkyl och en kraftig rekyl
Det finns bara krig – skjut, gräv, tig
Var blek antagonist som talar sant och visst
Med sakligt eftertryck
Han tycker till om allt, men bidar tiden kallt
Och väntar ut var nyck
Ännu en känslostorm, passionen är enorm
Tåren är salt och blöt
När allt kommer omkring känner man blott ett ting
Det är rekylens stöt
En effektiv harang lyder klick, klack, pang
Gräv en mans längd, håll käften stängd
En iskall kalkyl och en kraftig rekyl
Det finns bara krig – skjut, gräv, tig
En effektiv harang lyder klick, klack, pang
Gräv en mans längd, håll käften stängd
En iskall kalkyl och en kraftig rekyl
Det finns bara krig – skjut, gräv, tig
Skjut, gräv, tig!
Стреляй, копай, молчи!
Стреляй, копай, молчи!
Когда слова иссякли, аргументы закончились,
Но дискуссия горяча,
Мнения расходятся, уж так оно и есть, 1
Но кто знает, тот знает.
Если твои убеждения снова влекут тебя
Стать радикалом,
Прими мой совет и не говори больше ничего,
Существует нечто, красноречивее слов, 2
Эффективная речь звучит так: щёлк, клац, ба-бах!
Копай окоп в человеческий рост, держи рот закрытым. 3
Холодный расчёт и сильная отдача, 4
Существует только война — стреляй, копай, молчи!
Будь бледным антагонистом, который говорит правду и знающе,
С аргументированным упорством,
Он высказывается по всем вопросам, но хладнокровно выжидает время
И ждёт, когда разгадка будет найдена. 5
Еще одна буря эмоций, страсть огромна,
Слёзы солоны и влажны.
Когда всё будет позади, чувствуешь только одно -
Это удар отдачи. 6
Эффективная речь звучит так: щёлк, клац, ба-бах!
Копай окоп в человеческий рост, держи рот закрытым.
Холодный расчёт и сильная отдача,
Существует только война — стреляй, копай, молчи!
Эффективная речь звучит так: щёлк, клац, ба-бах!
Копай окоп в человеческий рост, держи рот закрытым.
Холодный расчёт и сильная отдача,
Существует только война — стреляй, копай, молчи!
Стреляй, копай, молчи!
1 - "det är väl så det är" буквально означает "это так, как есть", но в шведском языке это выражение - аналог русского "уж так оно и есть".
2 - Дословно: Det finns ett bättre tal - Существует лучшая речь.
3 - Дословно: Gräv en mans längd, håll käften stängd - Копай в человеческий рост, держи рот закрытым. В контексте песни подразумевается стрелковый окоп в человеческий рост (ростовой окоп).
4 - Альтернативный перевод: En iskall kalkyl och en kraftig rekyl - Холодный расчет и сильный откат. Под "откатом" подразумевается откат орудия при выстреле, под "отдачей" подразумевается отдача оружия при выстреле, но оба эти слова имеют в русском языке коннотации, которых не подразумевали авторы текста.
5 - Дословно: Och väntar ut var nyck - И ждёт, когда ключ будет найден. Под "ключом" подразумевается ключ к решению вопроса или проблемы.
6 - Отдача оружия - движение оружия в сторону противоположную выстрелу. В контексте песни под ударом отдачи подразумевается толчок приклада в плечо стрелка.








