0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Heldmaschine - Die Maschine Spricht


Текст песни Die Maschine Spricht

Перевод песни Die Maschine Spricht

Die Maschine Spricht

Nachts ihn fasst, alle ganz in Grau
Vor dem Eintritt in die Unterwelt
Viel Freude auf die Fleischbeschau
Am Ort, der uns so gut gefällt.

Der Alltag liegt komplett auf Eis
Abendgarderobe lupenrein
Sie wird getränkt mit Freundenschweiß
Wir werden Teil des ganzen Sein.

Die Maschine spricht,
Wir bringen Dunkel ins Licht.
Die Maschine spricht,
Und ein Morgen gibt es nicht.

Musik ist unser süßes Gift,
Wo der Bass den Magen trifft,
Wenn das Lichtgewitter blitzt,
Wird Adrenalin ins Blut gespritzt.

So stampfen wir den Boden ein
Kein Stein soll auf den andern sein;
Im gleichen Puls, im gleichen Schritt
Und alle Körper zocken mit.

Die Maschine spricht
Wir bringen Dunkel ins Licht
Die Maschine spricht
Und ein Morgen gibt es nicht

Im Gleichschritt vor und dann zurück,
Und das Geschrei, wir sind entzückt
Doch schreiten wir, zum besten Akt
Und stampfen in Viervierteltakt.

Die Maschine spricht,
Wir bringen Dunkel ins Licht.
Die Maschine spricht,
Und ein Morgen gibt es nicht.

Die Maschine spricht
(Die Heldmaschine spricht).
Wir bringen Dunkel ins Licht
(Die Heldmaschine spricht).

Die Maschine spricht.





Машина говорит

Ночью это их настигает, все полностью в сером
Перед входом в преисподнюю.
Много радости от лицезрения плоти
В месте, которое нам так нравится.

Повседневность полностью заморожена,
Вечерний наряд безупречен,
Он пропитан потом друзей,
Мы становимся частью всего бытия.

Машина говорит:
Мы приносим тьму в свет. 1
Машина говорит:
И утро не настанет. 2

Музыка — наш сладкий яд,
Где бас бьёт в живот,
Когда сверкают сполохи молний, 3
Адреналин впрыскивается в кровь.

Мы так утаптываем землю ногами,
Что не должно остаться камня на камне,
В едином ритме шагая в ногу,
И все тела подыгрывают.

Машина говорит:
Мы приносим тьму в свет.
Машина говорит:
И утро не настанет.

Шагая в ногу — вперёд, а затем назад.
И этот крик — мы в восторге,
Но мы шагаем к лучшему акту
И топаем в четырёхдольном такте. 4

Машина говорит:
Мы приносим тьму в свет.
Машина говорит:
И утро не настанет.

Машина говорит:
(Хельдмашина говорит).
Мы приносим тьму в свет.
(Хельдмашина говорит).

Машина говорит.

1 — Альтернативный перевод: Wir bringen Dunkel ins Licht - Мы превращаем свет во тьму.
2 — Und ein Morgen gibt es nicht - И завтра не наступит.
3 —  Дословно: Wenn das Lichtgewitter blitzt - Когда сверкает гроза света.
4 — Альтернативный перевод:  Und stampfen in Viervierteltakt — "И топаем в размере четыре четверти", или "И топаем в такт четырехдольному размеру произведения", или даже "И топаем в маршевом ритме". Под "четырехдольным тактом" (Viervierteltakt) здесь подразумевается четырехдольный размер всего произведения, поскольку не только один этот такт, но и вообще вся эта песня написана в размере четыре четверти (как, впрочем, и большинство современных песен). И этот размер выбран не случайно: маршировать "в ногу" удобнее всего именно в этом "маршевом" размере. Песня "Священная война" — это чуть ли не единственный существующий не четырехдольный марш, а все остальные марши имеют именно "четырехдольный такт" (Viervierteltakt). В четырехдольном метре (то есть в размере 4/4) музыкальный такт (отрезок времени музыкального произведения) делится на четыре равные доли. При этом первая доля такта является сильной (на нее падает основной акцент/ударение, часто первая доля выделяется более громким звуком), вторая и четвертая - слабые доли такта (на них не падает акцент/ударение), а третья доля является относительно сильной (на нее падает менее сильный акцент/ударение, чем на первую долю, но все равно она выделяется и звучит несколько громче, чем вторая и третья доли такта).

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Die Maschine Spricht