Текст песни I Heard the Bells on Chrsitmas Day
Перевод песни I Heard the Bells on Chrsitmas Day
I Heard the Bells on Chrsitmas Day
I heard the bells on Christmas day
Their old familiar carols play,
And wild and sweet the words repeat
Of peace on earth, good will to men.
I thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along th' unbroken song
Of peace on earth, good will to men.
And in despair I bowed my head
"There is no peace on earth," I said,
"For hate is strong and mocks the song
Of peace on earth, good will to men."
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead, nor doth He sleep;
The wrong shall fail, the right prevail
With peace on earth, good will to men."
Till ringing, singing on its way
The world revolved from night to day,
A voice, a chime, a chant sublime
Of peace on earth, good will to men.
Я слышал звон колоколов в день Рождества
Я слышал звон колоколов в день Рождества.
Они пели старые, знакомые рождественские гимны,
И повторялись страстные и прекрасные слова
Про "мир земле и в человеках благоволение". 1
Я думал о том, как с наступлением этого дня
Колокольни всего христианского мира
Зазвучали в непрерывной песне
Про "мир земле и в человеках благоволение".
И в отчаянии я склонил голову.
"На земле нет мира, — сказал я, —
Потому что ненависть сильна и насмехается над песней
Про "мир земле и в человеках благоволение".
Но колокола зазвонили громче и проникновеннее:
"Бог не умер и не уснул!
Зло отступит, правда восторжествует
И будут мир на земле и в человеках благоволение".
Пока они звонят и пока поются песни,
Мир вращался от ночи ко дню,
Голос, перезвон, и песнопение возвещают
Про "мир земле и в человеках благоволение".
1 — "Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение" — цитата из Евангелия (Лк.2: 14).








