Текст песни Þat Mælti Mín Móðir
Перевод песни Þat Mælti Mín Móðir
Þat Mælti Mín Móðir
Þat mælti mín móðir,
at mér skyldi kaupa
fley ok fagrar árar,
fara á brott með víkingum,
standa upp í stafni,
stýra dýrum knerri,
halda svá til hafnar,
höggva mann ok annan.
Это говорила моя мать
Это говорила моя мать,
Что я должен буду купить
Корабль и красивые весла,
Уйти с викингами,
Стоять на корме,
Направлять любимый кнорр, 1
Держать курс на гавань,
Рубить одного человека за другим. 2
1 – stýra dýrum knerri - дословно "направлять дорогой кнорр", но только дорогой не в смысле цены, а в смысле "дорогой моему сердцу".
2 – höggva mann ok annan - "рубить одного человека и другого", точнее даже "рубить одного мужчину и другого", но по-русски так не говорят, и поэтому я перевела как "рубить одного человека за другим". Во всех доступных в сети англоязычных переводах это выражение переведено как "убить много людей" или "много мужчин-врагов", хотя смысл именно в том, чтобы сначала одного, а потом другого.
Здравствуйте! Переведите, пожалуйста, второй куплет этой песни.
Þél höggr stórt fyr stáli
stafnkvígs á veg jafnan
út með éla meitli
andærr jötunn vandar,
en svalbúinn selju
sverfr eirar vanr þeiri
Gestils ölpt með gustum
gandr of stál fyr brandi.