Текст песни Comin under fire
Перевод песни Comin under fire
Comin under fire
Your kind of woman gotta heart of stone
But watch it break when I get you alone
Take a chance, come lay down with me
Oh, I wanna make it
Slow and steady never lost the race
Dont stop runnin, Im a fool for the chase
Play the game, surrender to me
Baby, I dont wanna fake it
Is it any wonder, you got me comin under fire
Comin like thunder, you know you make me walk the wire
Its so easy to put on a show
Your body says yes but you wont let it go
But my passion it wont slip away
Oh Im not going crazy
Is it any wonder, you got me comin under fire
Comin like thunder, you know you make me walk the wire
Under fire, you got me comin under fire
You got me comin under fire
Oh yeah, Im comin under fire
You body says yes
But baby, please let it go
Let it go
You got me, Im cornered, my back to the wall
No bed of roses, aint no bed at all
Im walkin the wire, I stumble and fall
I got my message but I aint gonna crawl
Is it any wonder, you got me comin under fire
Comin like thunder, you know you make me walk the wire
Is it any wonder, you got me comin under fire
Comin like thunder, you know you make me walk the wire
Under fire, you got me comin under fire
You got me comin under fire
Oh yeah, Im comin under fire
Болезненный под огнем
Твой типаж:
Ледяное, каменное сердце,
Но посмотрим, как оно растает, смягчится,
Когда будешь ты рядом со мной!
Рискни упасть в мои объятья...
О... я желаю этого счастья,
Медленно, уверенно, не отступая,
Я добиваюсь тебя!
В игру играя "сдаться",
Малыш, я не хочу притворяться....
Так стоит, ли удивляться:
Ты пленила меня ПОД ОГНЕМ!
Поразила как гром, ты же знаешь,
Что по краю ходить заставляешь
Как просто сыграть эту роль!
Твоё тело согласно,
Но ты делаешь вид, что напрасно...
Моя страсть не уйдет, не исчезнет
О.. я не сойду с ума.
Так стоит ли удивляться
Ты пленила меня
Под огнём...
Поразила как гром, а ты знаешь,
Что по краю ходить заставляешь
Под огнём.
Ты пленила меня
Под огнём....
Ты пленила меня под огнём.
О да, я пленён под огнём.
Твоё тело согласно,
Но малышь мой, напрасно, напрасно
Ты пленила меня.
Я в угол зажат спиною к стене,
Нет кровати из роз, нет кровати вообще.
Я по краю шагаю, оступаюсь и падаю.
Что хотел получаю, лишь ползти не желаю.
Так стоит ли удивляться,
Ты пленила меня под огнём.
Поразила как гром, но ты знаешь,
Что по краю идти заставляешь.
Так стоит ли удивляться,
Ты пленила меня под огнём.
Поразила как гром,
Ты пленила меня под огнём.
Под огнём,
Ты пленила меня под огнём.
Ты пленила меня под огнём!
О, да! Я пленён под огнём!!!
Прошу читать в названии "Болезненный", как "Пленённый"
Мой перевод названия:
Пленённый под огнём