0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Conan Gray - Astronomy


Текст песни Astronomy

Перевод песни Astronomy

Astronomy

We drive through the woods
Rich neighborhoods to watch
We joked as we looked
That they were too good for us

Cause socially speaking we were the same
With runaway fathers and mothers who drank
A tale old as time
Young love don't last for life

And now I know
Now I know
It's time to go
It's time to go

We've traveled the seas
We've ridden the stars
We've seen everything
From Saturn to Mars
As much as it seems
Like you own my heart
It's astronomy
We're two worlds apart
(It's astronomy)
We're two worlds apart
(It's astronomy)
We're two worlds apart

From far away
I wish I'd stayed with you
But here face to face
A stranger that I once knew

I thought if I wandered
I'd fall back in love
You said distance brings fondness
But guess not with us

The only mistake
That we didn't make
Was run
Now look what we've done

We've traveled the seas
We've ridden the stars
We've seen everything
From Saturn to Mars
As much as it seems
Like you own my heart
It's astronomy
We're two worlds apart
(It's astronomy)
We're two worlds apart

Stop tryna keep us alive
You're pointing at stars in the sky
That already died
Stop tryna keep us alive
You can't force the stars to align
When they've already died
Oh we've died
Ooh

Oh, we've traveled the seas
We've ridden the stars
We've seen everything
From Saturn to Mars
As much as it seems
Like you own my heart
It's astronomy
We're two worlds apart

Астрономия

Проезжая по роскошным
Районам пригорода,
Мы шутили, что
Для нас они слишком шикарные,

Потому что, по социальным меркам, мы одинаковы:
Нас бросили отцы, наши матери пьют –
Cказка, старая как мир.
Любовь, случившаяся в юности, не длится всю жизнь.

И теперь я знаю,
Теперь я знаю,
Пришло время уходить,
Пришло время уходить.

Мы переплывали моря,
Катались на звёздах,
Увидели всё:
От Сатурна до Марса.
И пусть кажется,
Что моё сердце принадлежит тебе,
Это вопрос астрономии:
Мы два мира, далёких друг от друга.
(Это вопрос астрономии)
Мы два мира, далёких друг от друга.
(Это вопрос астрономии)
Мы два мира, далёких друг от друга.

Пока ты была далеко,
Я хотел остаться с тобой.
Но сейчас мы стоим лицом к лицу,
И ты – незнакомка, которую я когда-то знал.

Я думал, что если узнаю мир,
То снова влюблюсь.
Ты говорила, что расстояние распаляет чувства,
Но, видимо, не в нашем случае.

Мы не совершили
Только одну ошибку:
Мы никуда не убежали.
А теперь взгляни, что мы натворили.

Мы переплывали моря,
Катались на звёздах,
Увидели всё:
От Сатурна до Марса.
И пусть кажется,
Что моё сердце принадлежит тебе,
Это вопрос астрономии:
Мы два мира, далёких друг от друга.
(Это вопрос астрономии)
Мы два мира, далёких друг от друга.

Перестань пытаться оживить нашу любовь.
Ты указываешь на звезды в небе,
Которые уже мертвы.
Брось попытки оживить нашу любовь.
Ты не можешь заставить звёзды сойтись,
Когда они мертвы.
Оу, мы мертвы.
Оу!

Мы переплывали моря,
Катались на звёздах,
Увидели всё:
От Сатурна до Марса.
И пусть кажется,
Что моё сердце принадлежит тебе,
Это вопрос астрономии:
Мы два мира, далёких друг от друга.

Оцените перевод:
5



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Astronomy