0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Clipse - Ace Trumpets


Текст песни Ace Trumpets

Перевод песни Ace Trumpets

Ace Trumpets

Ballerinas, doing pirouettes inside of my snow globe,
Shopping sprees in Soho.
You had to see it:
Strippers shaking a** and watching the dough blow,
Ace trumpets and rose mo's.

Yellow diamonds look like pee-pee,
B****** fly from DC on my private to Waikiki,
Three peat.
N***** is my sons, and that's on repeat,
Sins of the father, so I call you little meechies,
It's easy.
How could you and me be
Ever seen as peers?
Can't compare, you just c-c.
Don't you know these clears in my ears only VV's?
Play musical chairs,
Fred Astaires through these GTs,
Too much wear and tear on your b****, she couldn't please me.
White glove service, with brick I am Luigi,
Sold ecstasy and disappeared, I am Houdini,
Look at them,
Him and him,
Still waiting on Yeezy,
I hope you got your squeegees.
At your interviews I just ki-ki,
Lifes peachy,
ASAP with Rih-Rih,
You rappers all beneath me,
Beloved like the Bee Gees,
International flights connect me to the wifi,
The only way you reach me.

Ballerinas, doing pirouettes inside of my snow globe,
Shopping sprees in Soho.
You had to see it:
Strippers shaking a** and watching the dough blow,
Ace trumpets and rose mo's.

Penne alla vodka,
Panama fishing village
Visiting with Papa
With choppas.
All of you imposta,
Simply just Ferrari window shoppers,
The one that I just saw, it look like it was built by Nasa.
Over half a mil we call focaccia,
Reaching for akasha,
Never leaving home without my piece like I'm Mahatma,
From the tribe of Judah, I'm Mufasa,
Never turn the other cheek,
You'll die at the oscars.
Persona - non - grata,
Mi casa su casa,
Drugs killed my teen spirit,
Welcome to Nirvana!
You was Fu-Gee-La-La,
I was Alibaba,
Dressed in house of Gucci
Made from selling Lady Gaga.
Hakuna Matata,
Island wearing tie-dye,
Umbrella in my Rolls match the one that's in this mai-tai.
Listen, you are not I,
Cross t's, dot i's,
I done disappeared and reappeared without a voila.

Ballerinas, doing pirouettes inside of my snow globe,
Shopping sprees in Soho.
You had to see it:
Strippers shaking a** and watching the dough blow,
Ace trumpets and rose mo's.


























Пузыри «Туза»

Балерины выделывают пируэты в моём шарике со "снегом",
Походы по бутикам в Сохо. 1
Это надо было видеть:
Стриптизёрши трясли ж**ами и смотрели, как тратится бабло,
На пузыри "Туза" и розовый "Моэт". 2

Жёлтые бриллианты похожи на ссаки,
С**ки летят из Вашингтона на Вайкики в моём личном самолёте — 3
Тройная победа.
"Ниггеры — мои детишки", повторять не устану,
Это вина отца, буду звать вас малыми Мичи, 4
Всё просто.
С чего нас с тобой вообще могут
Рассматривать как равных?
Нас не сравнить, ты копирка.
Ты не в курсе, что в моих ушах только чистые камни?
Это игра в музыкальные стулья,
Я фредастерю по джи-ти, 5
Твоя с**ка поношенная, она не доставила мне удовольствия.
Брикеты кокаина я подаю в белых перчатках, я Луиджи, 6
Продавал экстази и исчезал, я Гудини, 7
Гляньте на них:
Тот и ещё один —
Я до сих жду Йези, 8
Надеюсь, вы готовы к полировке.
С твоих интервью я ловлю хи-хи,
Жизнь сладка,
Эйсап вместе с Ри-Ри, 9
Рэперы подо мною,
Любим всеми, как "Би джиз", 10
На международных рейсах меня подключают к ви-фи,
Только так ты сможешь ко мне обратиться.

Балерины выделывают пируэты в моём шарике со "снегом",
Походы по бутикам в Сохо.
Это надо было видеть:
Стриптизёрши трясли ж**ами и смотрели, как тратится бабло,
На пузыри "Туза" и розовый "Моэт".

Пенне алла водка, 11
Рыбацкая деревушка в Панаме,
Посетил её с папито
И пулемётами.
Все вы самозванцы,
Просто смотрите на витрины "Феррари",
А та, что передо мной, похожа на собранную НАСА.
Суммы больше полуляма мы зовём фокачча, 12
Тянусь к акаше, 13
Не выхожу из дома без ствола, будто Махатма, 14
А для колена иудина я Муфаса, 15
Я не подставлю вторую щёку,
Это ты сдохнешь прямо на "Оскаре". 16
Персона нон-грата,
Ми каса — су каса, 17
Наркотики убили дух моего отрочества,
Добро пожаловать в нирвану! 18
Ты был Фу-джи-ла-ла,
А я — Алибаба, 19
Одевался в дом "Гуччи"
На продажи Леди Гага. 20
Акуна матата, 21
На островах я в тай-дай, 22
Зонтик в двери "Роллс-Ройса" в тон тому, что в маи-таи. 23
Послушай, ты не я,
Расставим точки над i,
Я исчезал и вернулся безо всяких "вуаля!".

Балерины выделывают пируэты в моём шарике со "снегом",
Походы по бутикам в Сохо.
Это надо было видеть:
Стриптизёрши трясли ж**ами и смотрели, как тратится бабло,
На пузыри "Туза" и розовый "Моэт".



1 — Сохо — район на Манхеттене, знаменитый модными бутиками и галереями.
2 — "Туз пик" — обиходное название шампанского "Арман де Бриньяк". "Моэт и Шандон" — знаменитая марка шампанского.
3 — Вайкики — гавайский исторический туристический и культурный центр в городе Гонолулу с пляжем, на острове Оаху.
4 — "Вина отцов" — отсылка к цитате из Ветхого Завета: "...сохраняющий милость в тысячи родов, прощающий вину, и преступление, и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода" (Исход 34:7). Деметриус Флэнори по кличке Большой Мич — один из основателей наркокартеля "Чёрная мафиозная семья", осуждённый в 2008 году на 30 лет за перевозку и сбыт наркотиков, а также отмывание денег.
5 — Фред Астер (настоящее имя — Фредерик Аустерлиц, 1899—1987) — американский актёр, танцор, хореограф и певец, звезда Голливуда, мастер чечётки. GT — название класса высокоскоростных автомобилей с 2- или 4-местным кузовом купе.
6 — Луиджи — персонаж видеоигр японской компании "Нинтендо"; носит зелёные рубашку и кепку, синий комбинезон и белые перчатки.
7 — Гарри Гудини (настоящее имя — Эрик Вайс, 1874—1926) — знаменитый американский иллюзионист и актёр.
8 — Йези — прозвище американского рэпера, дизайнера и бизнесмена Канье Уэста, ныне известного как Йе Йе. Пуша Ти долгое время дружил и работал с Уэстом, однако сейчас рэперы рассорились.
9 — Эйсап Роки — псевдоним популярного нью-йоркского рэпера Ракима Майерса, женатого на барбадосской певице Рианне, известной также как Ри-Ри.
10 — "Би джиз" — британско-австралийская музыкальная группа, основанная в 1958 году; одна из самых знаменитых и успешных в истории поп-музыки.
11 — Пенне алла водка — итальянское блюдо из макаронных изделий, для которого используются паста перья и томатно-сливочный соус с водкой.
12 — Фокачча — итальянская лепёшка из воды, муки и оливкового масла.
13 — Акаша — в индийских религиях — особый вид пространства, приблизительно соответствующий европейскому понятию "эфир", считается одной из первооснов материального мира, одним из пяти основных элементов.
14 — Махатма Ганди (1869—1948) — индийский общественный и политический деятель, один из идеологов движения за независимость Индии. Под конец жизни Ганди почти не расставался с тростью латхи.
15 — Колено Иудино — одно из так называемых "Колен Израилевых", образующих еврейский народ. Муфаса (суах. "Правитель") — лев, персонаж мультфильма "Король Лев", справедливый и честный правитель саванны.
16 — 27 марта 2022 года на церемонии вручения "Оскаров" ведущий, комик Крис Рок, пошутил про актрису Джаду Пинкетт-Смит, после чего её муж, актёр Уилл Смит, выкрикнул: "Не произноси имя моей жены своим поганым ртом!" — а затем поднялся на сцену и дал Року пощёчину.
17 — Mi casa es su casa — "мой дом — Ваш дом" (исп.).
18 — Нирвана — понятие индийской религиозной мысли, обозначающее высшую цель и наиболее глубокую реализацию всех живых существ, прежде всего — людей, осуществляемую в ходе освоения практики медитации и играющее важнейшую роль в буддизме. Кроме того, американская гранж-группа "Нирвана" прославилась хитом "Пахнет подростковым духом" (1991).
19 — "Fu-Gee-La" (1995) — песня американского рэп-трио "Фуджис". "Алибаба груп" — китайская компания, одна из крупнейших в сфере интернет-коммерции.
20 — Кокаин иногда называют "белой девушкой". Белая американская певица Леди Гага сыграла одну из главных ролей в художественном фильме 2021 года "Дом Gucci".
21 — Акуна матата — "никаких забот" (суах.).
22 — Тай-дай — это техника окрашивания ткани, при которой материал завязывается, складывается или скручивается, а затем окрашивается в различные цвета.
23 — В дверцах автомобилей британской марки "Роллс-Ройс" предусмотрены специальные отверстия для фирменных зонтов, которые прилагаются к машине. Маи таи — алкогольный коктейль, изобретенный в Окленде, Калифорния в 1944 году. Состоит из рома, ликёра "Кюрасао" и сока лайма; подаётся в полинезийском стиле, соответственно, зонтик в нём — коктейльный.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Ace Trumpets