0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Bernard Cribbins - Right Said Fred


Текст песни Right Said Fred

Перевод песни Right Said Fred

Right Said Fred

Right," said Fred, "Both of us together
One each end and steady as we go."
Tried to shift it, couldn't even lift it
We was getting nowhere
And so we had a cuppa tea and

"Right," said Fred, "Give a shout for Charlie."
Up comes Charlie from the floor below
After strainin', heavin' and complainin'
We was getting nowhere
And so we had a cuppa tea

And Charlie had a think, and he thought we
Ought to take off all the handles
And the things that held the candles
But it did no good, well I never thought it would

"All right," said Fred, "Have to take the feet off
To get them feet off wouldn't take a mo."
Took its feet off, even took the seat off
Should have got us somewhere but no!
So Fred said, "Let's have another cuppa tea."
And we said, "right-o."

"Right," said Fred, "Have to take the door off
Need more space to shift the so-and-so."
Had bad twinges taking off the hinges
And it got us nowhere
And so we had a cuppa tea and

"Right," said Fred, "Have to take the wall down
That there wall is gonna have to go."
Took the wall down, even with it all down
We was getting nowhere
And so we had a cuppa tea

And Charlie had a think, and he said, "Look, Fred
I got a sort of feelin'
If we remove the ceiling
With a rope or two we could drop the blighter through."

"All right," said Fred, climbing up a ladder
With his crowbar gave a mighty blow
Was he in trouble, half a ton of rubble landed on the top of his dome
So Charlie and me had another cuppa tea
And then we went home

(I said to Charlie, "We'll just have to leave it
Standing on the landing, that's all
You see the trouble with Fred is, he's too hasty
You'll never get nowhere if you're too hasty.")

«Ладно», – сказал Фред

"Ладно, – сказал Фред. – Каждый из нас обоих
Берет за свой конец и несёт ровно".
Мы пытались сдвинуть его, но не смогли даже поднять.
У нас ничего не получилось,
И поэтому мы пошли попить чайку...

"Ладно, – сказал Фред. – Зови на помощь Чарли".
Поднимается Чарли с нижнего этажа.
Мы пыхтели, мы тужились и скулили,
Но у нас ничего не получилось,
И поэтому мы пошли попить чайку...

И тут у Чарли возникла идея. Он решил, что нам
Надо открутить все ручки
И те штуки, в которых держатся свечи,
Но это не помогло. Да я и не думал, что поможет.

"Ну, ладно, – сказал Фред. – Надо открутить ножки.
Открутить у него ножки – это пара сек".
Мы открутили ножки, даже сняли сидение.
Казалось бы, теперь должно было выйти, но нет!
Тогда Фред сказал: "Пойдёмте попьём чайку". –
"Вот это правильно," – отозвались мы.

"Ладно, – сказал Фред. – Надо снять дверь.
Нам нужно больше пространства, чтобы он, такой сякой, пролез".
Мы чуть не надорвали животы, снимая ее с петель,
Но у нас ничего не получилось,
И поэтому мы пошли попить чайку...

"Ладно, – сказал Фред. – Надо разобрать стену.
Уж через стену-то мы сможем его протащить".
Мы разобрали стену, но даже после этого
У нас ничего не получилось,
И поэтому мы пошли попить чайку...

И тут у Чарли возникла идея, и он сказал: "Слушай, Фред,
Мне кажется,
Что если мы снесём потолок,
С помощью пары тросов мы сможем вытащить этого сволочугу".

"Ладно", – сказал Фред, взбираясь по лестнице.
Он хорошенько долбанул ломом,
Но вот незадача: сверху обрушилось несколько тон щебенки.
Поэтому мы с Чарли пошли попить чайку,
А потом вернулись домой.

(Я сказал Чарли: "Пора уходить, хватит
Торчать на лестничной площадке, это конец.
Понимаешь, проблема Фреда в том, что он слишком спешил.
У тебя никогда не получится, если ты слишком спешишь".)

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Right Said Fred