0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Angizia - Ich


Текст песни Ich

Перевод песни Ich

Ich

[HOMUNKULUS:]
Ich bin euch befohlen.
Nie war ich ein „Ich“.
Mein Sinn ist so barsch
und beugt mein Leid für mich.
Mit Schwingen will ich schweben.
Als Mime meiner Bühne.
Den Beifall erleben als „Ich“.
Ich! Ich!

[FRAU JANSEN]
Du bist deine Bühne,
ein Werk in Dekadenz.
Dich beklatscht die Kunst.
Verunglimpft mimst du prüde
den Verfall und dein Schleier fällt.

Komm, ja komm, vergiftet schon,
beschützt dich der Kokon.
Ja weißt du denn wer das für dich erdenkt?
Kein Kind ward uns geschenkt,
so zornig uns das Unheil hat gelenkt.
Grimmig Kind, gern' wär' ich lind.
Dein purer Schrecken macht uns blind.
Nichts wird uns're Wunden küssen, nein, mein Kind!
In Ketten plierst du vom Plafond geschwind.

[HOMUNKULUS]
Mein Mütterlein, nein,
Das kann nicht sein
Ich bin niemals dein, dein.
Ich bin nun ein "Ich".
Ich hasse dich.
Ich bin ein "Ich".
Ich! Ich!

Ich bin ein "Ich" in euren Ketten,
eine Brut in fremden Betten.
ICH! - bin ein Tier, ein Mord,
ein Biest, das in der Hölle schmort.
Diesem Kerker gilt mein Aufruhr,
mein Zorn, mein Leid, mein Groll,
und die eine Frage, ob ich denn leben soll.
Ich bin der Mime meiner Bühne.
Ich bin die Schuld und eure Sühne.
Ich bin ein Scheusal, klobig, hässlich.
Ich bin entzwei, ganz dürr und grässlich.
Ich bin ein Engel ohne Flügel.
Eure Hand hält meine Zügel.
Ich bin ein ICH!
Ich bin ein ICH!

[FRAU JANSEN]
Grimmig Kind, gern' wär' ich lind.
Dein purer Schrecken macht uns blind.

[HOMUNKULUS]
Mein Mütterlein, nein,
Ich bin niemals dein.
Ich bin nun ein "Ich".
Ich hasse dich.
Ich, ich bin ein "Ich",
ein Ich, ein Ich.

Я

[Гомункул:]
Я повинуюсь вам,
Я никогда не был личностью.
Мой разум очень груб
И сгибает для меня мою боль.
Я хочу парить на крыльях,
Как актер своего театра,
Познать аплодисменты как "я".
Я! Я!

[Фрау Янсен:]
Ты – это твой театр,
Произведение в декадансе.
Искусство аплодирует тебе.
Оскорбленный, ты жеманно изображаешь
Гибель, и твой покров падает.

Ну же, ну же, ты уже отравлен,
Тебя защищает кокон.
Да, а ты знаешь, кто придумал это для тебя?
Нам не был дарован ребенок,
Несчастье так озлобило нас.
Свирепое дитя, я бы хотела быть нежной.
Твой чистый ужас ослепляет нас.
Ничто не поцелует наши раны, нет, мое дитя!
Закованный в цепи, ты плачешь под потолком.

[Гомункул:]
Моя мамочка, нет,
Этого не может быть,
Я никогда не буду твоим, твоим.
Теперь я – личность.
Я ненавижу тебя,
Я – это "я",
Я! Я!

Я – это "я", закованное в ваши цепи,
Отродье в чужих постелях.
Я – зверь, убийство,
Чудовище, что жарится в аду.
Из-за этой темницы мой бунт,
Моя гнев, моя боль, моя злоба
И вопрос, должен ли я жить.
Я – актер своего театра,
Я – грех и ваше искупление.
Я – чудовище, бесформенное и уродливое.
Я разбит, совсем высох и ужасен.
Я – бескрылый ангел,
В ваших руках мои поводья.
Я – это я!
Я – это я!

[Фрау Янсен:]
Свирепое дитя, я бы хотела быть нежной.
Твой чистый ужас ослепляет нас.

[Гомункул:]
Моя мамочка, нет,
Я никогда не буду твоим.
Теперь я – личность.
Я ненавижу тебя.
Я, я – это "я",
"Я", "я".

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Ich