0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Adversus - Gespinste


Текст песни Gespinste

Перевод песни Gespinste

Gespinste

Als ein gar schönes Mädchen einst zum Bade ging
Nackt wie die Sünde sich vorm silbern Spiegel salbend
Zart ging die Hand den kalten Rand der Waschschüssel
Als dort im Rund ein zuckend Leib den Blick ihr fing und
Haarige Füßchen forschten im Schlund

Gusseisern Rohr dort spinnendes Getier erbrach
Tastende Beinchen kratzen über Porzellan
Das Mädchen sich in kühler Abscheu beugte
Mit grausamer Hand die Spinne in der Flut ertränkt
Kleines Leben, hin bist du nun!

Gespinste lauern überall
Verstricken dich in manchem Gram
Gefesselt und im freien Fall
Spinnst du dir hin so manchen Wahn

Die Hand des Mädchens mehr als einmal solches Leben nahm
Grausamkeit und Schönheit, lasterhaft' Union
Gerne über jedes kleine Wesen sich gestellt
Ein Lachen so kalt wie scherbendes Kristall
Doch Nächtens im Traume fror's ihr im Gesicht

Gespinste lauern überall
Verstricken dich in manchem Gram
Gefesselt und im freien Fall
Spinnst du dir hin so manchen Wahn
Gespinste, bleich und zart gespannt
Gewoben aus Gewissensangst
Schnüren fort dir unerkannt
Liebe, die du nie erlangst

Sag' mir, oh sag' mir, was mag das denn sein?
Ein Bild, mir so fremd, wie's im Schlaf nach mir greift
Wände so hoch, und ich: allzu klein
Und tosender Strom mit Gewalt mich dort schleift

Nachts, wenn sie ruht, im Laken sich suhlt
Ein Dröhnen und Pochen, ein Brodeln und Kochen
Ihr fährt durch das Hirn wie seidener Zwirn
Sich sanft um sie legt, ihre Lippen beschlägt

Sag' mir, oh sag' mir, was ist dieser Ort
An den mich der Traume in Zweifel verbannt?
Die riesige Fratze, die drohet mir dort
Bin ich das, die vor sich ums Leben gerannt?

Kein Fliehen, kein Rennen, sie wird's schon erkennen
Beschützt sie im Reich dieses Traumes und gleich
Erwacht sie im Zwielicht, wo jetzt ihr Leib ist:
(Erkennt sie erschreckt) von Spinnweb bedeckt!

Das schöne Kind von nun an auf der Flucht sich fand
Und grausend sich im Zwang um jeden Schlaf gebracht
Doch letzten Endes sie des Morpheus' Arm umschlang
Und bald darauf, da fand man ihren toten Leib
Die Augen im lautlosen Schrei geweitet

Паутина

Однажды очень красивая девушка пошла мыться,
Голая, как грех, она натирала себя перед серебряным зеркалом,
Ее рука нежно двигалась по холодному краю раковины,
Когда там, в воде, ее взгляд привлекло дрожащее тельце, и
Волосатые ножки торчали из глотки.

Чугунная труба принесла тварь, плетущую там паутину,
Дергающиеся ножки царапали фарфор,
Девушка наклонилась с холодным отвращением
И жестокой рукой утопила паука в воде.
Ничтожная жизнь, тебя больше нет!

Повсюду подстерегает паутина,
Впутывает тебя в тоску,
Сковывает, и в свободном падении
Ты плетешь себе иллюзии.

Рука девушки уже не один раз отнимала так жизнь.
Жестокость и красота – порочный союз.
Она охотно ставила себя выше всякого маленького создания,
Ее смех холоден, как осколки кристалла,
Но по ночам во сне ее лицо застывало.

Повсюду подстерегает паутина,
Впутывает тебя в тоску,
Сковывает, и в свободном падении
Ты плетешь себе иллюзии.
Паутина, бесцветная и нежно сплетенная,
Сотканная из угрызений совести,
Незаметно для тебя связывает и уносит
Любовь, которой ты никогда не получишь.

Скажи мне, о, скажи мне, что же это такое?
Образ, столь чуждый мне, хватает меня, как во сне,
Стены так высоки, а я слишком мала,
И бушующий поток жестоко меня уносит.

Ночью, когда она спит, кутается в простыни,
Грохот и стук, бурление и клокот
Шелковой нитью проходит через ее мозг,
Мягко обворачивает ее, накрывает губы.

Скажи мне, о, скажи мне, что это за место,
Куда меня в сомнении сослал сон?
Огромная рожа, угрожающая мне,
Это я, убегая, спасала свою жизнь?

Бегство, она скоро поймет это,
Не защитит ее в царстве этого сна, и тут
Она просыпается в полумраке, где лежит ее тело, -
Сознает она с ужасом – покрытое паучьей паутиной!

Прекрасное дитя отныне бросилось в бегство,
И из-за страха ей пришлось отказаться от всякого сна,
Но в конце концов рука Морфея обняла ее,
И вскоре после этого было найдено ее мертвое тело
С глазами, широко раскрытыми в безмолвном крике.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Gespinste