0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Adesse - Nur Einmal So


Текст песни Nur Einmal So

Перевод песни Nur Einmal So

Nur Einmal So

Ich lauf durch die Stadt mit offenen Armen
Und heb auf, was vom Himmel fällt
Gib mir 'nen Lächeln
Und 'nen richtig dummen Grund,
Ich verjubel mein letztes Geld
Gott ist ein Designer, alte Farbe an der Mauer
Ich verlieb' mich in jedes Detail
Ich hab Glück in den Taschen und große Ideen
Philosoph nach 'ner Flasche Wein

Es macht klick, mir wird klar,
Dass es uns hier nur einmal, nur einmal so gibt
Und dass jeder Meter,
Den ich mit euch zurückleg,
Ein kostbarer ist

Die Sterne stehen kopf
Und der Zufall ist mein allerbester Freund
Gib mir das Beste on the rocks
Ich sing dem Leben Liebeslieder wieder
Die Sterne stehen kopf
Und der Zufall bleibt mein allerbester Freund
Es ist nur einmal so und nie wieder,
Nur einmal so und nie wieder

Ich lauf in neue Freunde,
Sie erzählen alte Geschichten
Jeder Weg führt am Ende nach Berlin
Wir teilen uns ein Taxi und die gleiche Liebe
Ab jetzt bin ich einer von ihnen,
Mit den besten Leuten
Mach ich meine schönsten Fehler
Kein Versuch ist jemals umsonst,
Kann mich bestimmt an nichts erinnern,
Doch ich werd' es nie vergessen
Man muss die Welle surfen, wie sie kommt

Es macht klick, mir wird klar,
Dass es uns hier nur einmal, nur einmal so gibt
Und dass jeder Meter,
Den ich mit euch zurückleg,
Ein kostbarer ist

Die Sterne stehen kopf
Und der Zufall ist mein allerbester Freund
Gib mir das Beste on the rocks
Ich sing dem Leben Liebeslieder wieder
Die Sterne stehen kopf
Und der Zufall bleibt mein allerbester Freund
Es ist nur einmal so und nie wieder,
Nur einmal so und nie wieder
Es ist nur einmal so und nie wieder,
Nur einmal so und nie wieder
Es ist nur einmal so und nie wieder,
Nur einmal so und nie wieder

Es macht klick, mir wird klar,
Dass es uns hier nur einmal, nur einmal so gibt
Und dass jeder Meter,
Den ich mit euch zurückleg,
Ein kostbarer ist

Die Sterne stehen kopf
Und der Zufall ist mein allerbester Freund
Gib mir das Beste on the rocks
Ich sing dem Leben Liebeslieder wieder
Die Sterne stehen kopf
Und der Zufall bleibt mein allerbester Freund
Es ist nur einmal so und nie wieder,
Nur einmal so und nie wieder



Лишь раз

Я бегу по городу, раскинув руки в стороны,
И поднимаю с земли то, что падает с неба.
Подари мне улыбку
И по-настоящему глупую причину того,
Что я проматываю свои последние деньги.
Бог – дизайнер, старая краска на стене,
Я влюбляюсь в каждую деталь.
У меня счастье в карманах и большие идеи,
Философ после одной бутылки вина.

Щелчок в голове, и я понимаю,
Что с нами лишь раз, лишь раз такое бывает
И что каждый метр,
Который я прохожу с вами,
Драгоценен.

Звёзды вверх тормашками,
И случай – мой самый лучший друг.
Подари мне всё лучшее, когда я на мели, 1
Я пою жизни песни о любви снова.
Звёзды вверх тормашками,
И случай остаётся моим самым лучшим другом.
Такое бывает лишь раз и никогда больше,
Лишь раз и никогда больше.

Я встречаюсь с новыми друзьями,
Они рассказывают старые истории.
В итоге любой путь ведёт в Берлин,
Мы делим одно такси и одну и ту же любовь.
Отныне я один из них,
С лучшими
Совершаю свои самые прекрасные ошибки.
Ни одна попытка никогда не бывает напрасной,
Определённо ничего не помню,
Но никогда не забуду:
Нужно сёрфить на волне, какой она приходит.

Щелчок в голове, и я понимаю,
Что с нами лишь раз, лишь раз такое бывает
И что каждый метр,
Который я прохожу с вами,
Драгоценен.

Звёзды вверх тормашками,
И случай – мой самый лучший друг.
Подари мне всё лучшее, когда я на мели,
Я пою жизни песни о любви снова.
Звёзды вверх тормашками,
И случай остаётся моим самым лучшим другом.
Такое бывает лишь раз и никогда больше,
Лишь раз и никогда больше.
Такое бывает лишь раз и никогда больше,
Лишь раз и никогда больше.
Такое бывает лишь раз и никогда больше,
Лишь раз и никогда больше.

Щелчок в голове, и я понимаю,
Что с нами лишь раз, лишь раз такое бывает
И что каждый метр,
Который я прохожу с вами,
Драгоценен.

Звёзды вверх тормашками,
И случай – мой самый лучший друг.
Подари мне всё лучшее, когда я на мели,
Я пою жизни песни о любви снова.
Звёзды вверх тормашками,
И случай остаётся моим самым лучшим другом.
Такое бывает лишь раз и никогда больше,
Лишь раз и никогда больше.


1 – on the rocks – в тяжёлом положении, на краю гибeли; в стеснённыx обстоятельствах; на мели.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Nur Einmal So