0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Till Lindemann - Und Die Engel Singen


Текст песни Und Die Engel Singen

Перевод песни Und Die Engel Singen

Und Die Engel Singen

Ich steige hoch, ganz tief ins Firmament
Die Zeit vergeht, doch meine Zeit verbrennt
Die Flügel schwer, schwer wie Blei
Im Schattenreich der Dunkelheit

Hoffnungslos in Zuversicht

Und die Engel singen nur für mich
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
Wenn wir weinen, uns vereinen
Doch die Schatten holen mich zurück

Ein lеtzter Atemzug, der Blick ins Nichts
Kеin Zurück, Erinnerung zerbricht
Die Seele krank, der Hoden schreit
Die Hoffnung stirbt in Einsamkeit

Hoffnungslos in Zuversicht

Und die Engel singen nur für mich
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
Wenn wir weinen, uns vereinen
Doch die Schatten holen mich zurück

Wenn die Glut mein Fleisch umgarnt
Neues Glück den Hass umarmt

Wenn wir weinen, uns vereinen
Doch die Schatten holen mich zurück
Und die Engel singen nur für mich
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
Wenn wir weinen, uns vereinen
Doch im Himmel ist kein Platz für mich


И ангелы поют

Я поднимаюсь вверх, очень глубоко в небесную твердь,
Время проходит, а моё время сгорает.
Крылья тяжёлые, тяжёлые, как свинец,
В царстве теней тьмы.

Безнадёжность — в уверенности.

И ангелы поют только для меня,
Когда солнце пробивается сквозь тучи,
Когда мы плачем, мы соединяемся,
Но тени возвращают меня обратно.

Последний вздох, взгляд в ничто,
Нет возврата, воспоминание разбивается.
Душа больна, яичко кричит, 1
Надежда умирает в одиночестве.

Безнадёжность — в уверенности.

И ангелы поют только для меня,
Когда солнце пробивается сквозь тучи,
Когда мы плачем, мы соединяемся,
Но тени возвращают меня обратно.

Когда жар охватывает мою плоть,
Новое счастье обнимает ненависть.

Когда мы плачем, мы соединяемся,
Но тени возвращают меня обратно,
И ангелы поют только для меня,
Когда солнце пробивается сквозь тучи,
Когда мы плачем, мы соединяемся,
Но на небесах нет места для меня.

1 — "Der Hoden schreit" — буквально означает "Яичко кричит". „Der Hoden“ (яичко) — это единственное число, множественное было бы — „die Hoden“ (тестикулы).

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Und Die Engel Singen