0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Sofi Tukker - Matadora


Текст песни Matadora

Перевод песни Matadora

Matadora

Ai de mim, aipim
Ô inhame, a batata é uma puta barata
Deixa ela pro nabo nababo que baba de bobo
Transa uma com a cebola
Aquele hálito?
Que hábito, me faz chorar

Ai de mim, aipim
Ô inhame, a batata é uma puta barata
Deixa ela pro nabo nababo que baba de bobo
Transa uma com a cebola
Aquele hálito?
Que hábito, me faz chorar

Ai de mim, aipim
Ô inhame, a batata é uma puta barata
Deixa ela pro nabo nababo que baba de bobo
Transa uma com a cebola
Aquele hálito?
Que hábito, me faz chorar

Me faz chorar
Me faz chorar
Me faz chorar

Ai de mim, aipim
Ô inhame, a batata é uma puta barata
Deixa ela pro nabo nababo que baba de bobo
Transa uma com a cebola
Aquele hálito?
Que hábito, me faz chorar

Ai de mim, aipim
Ô inhame, a batata é uma puta barata
Deixa ela pro nabo nababo que baba de bobo
Transa uma com a cebola
Aquele hálito?
Que hábito, me faz chorar

Me faz chorar
Me faz chorar
Me faz chorar






Матадор*

– Горе мне, маниока! 1
– Оу, батат, 2 картофелина – дешёвая шл*ха.
Пусть она идёт к богатому турнепсу, 3 пускающему слюни дураку.
Он спит с луковицей.
– Дело в дыхании?
Что это за привычка! Это заставляет меня плакать.

– Горе мне, маниока!
– Оу, батат, картофелина – дешёвая шл*ха.
Пусть она идёт к богатому турнепсу, пускающему слюни дураку,
Он спит с луковицей.
– Дело в дыхании?
Что это за привычка! Это заставляет меня плакать.

– Горе мне, маниока!
– Оу, батат, картофелина – дешёвая шл*ха.
Пусть она идёт к богатому турнепсу, пускающему слюни дураку,
Он спит с луковицей.
– Дело в дыхании?
Что это за привычка! Это заставляет меня плакать.

Это заставляет меня плакать.
Это заставляет меня плакать.
Это заставляет меня плакать.

– Горе мне, маниока!
– Оу, батат, картофелина – дешёвая шл*ха.
Пусть она идёт к богатому турнепсу, пускающему слюни дураку,
Он спит с луковицей.
– Дело в дыхании?
Что это за привычка! Это заставляет меня плакать.

– Горе мне, маниока!
– Оу, батат, картофелина – дешёвая шл*ха.
Пусть она идёт к богатому турнепсу, пускающему слюни дураку,
Он спит с луковицей.
– Дело в дыхании?
Что это за привычка! Это заставляет меня плакать.

Это заставляет меня плакать.
Это заставляет меня плакать.
Это заставляет меня плакать.


* – Данная песня является интерпретацией отрывка из поэмы "Ai de mim, aipim" бразильского поэта Chacal. Песня представляет собой диалог между овощами – маниокой и бататом.
1 – Маниока – пищевое растение тропиков.
2 – Батат, или сладкий картофель – травянистая лиана со съедобными клубнями.
3 – Турнепс, или кормовая репа – корнеплод, представляющий собой некую разновидность брюквы.

Оцените перевод:
3



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Matadora