0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Sagopa Kajmer - Vazgeçtim İnan


Текст песни Vazgeçtim İnan

Перевод песни Vazgeçtim İnan

Vazgeçtim İnan

[Verse 1:]
Kendimi bu gün onun yerine koydum
Koyamadım onun yerine kimseyi ve uyudum
Oyaladım kendimi durdum
Pili bitik saat gibi durdum, durdum
Kendimi bu gün aynı yerlerde buldum
Çok tenha, pek yalnız bir de yorgun
Oyaladım kendimi durdum
Hep aynı soruları sordum, yok oldum
Düşünüp kötüye yordum
Bi' kenara çekilip uzunca durdum
Durduramadım gözyaşlarımı boğuldum
Neler umdum da bak ne buldum
Ben onun soğuk rüzgârıyla savruldum
İçimin acısı yakıyo', kavruldum
Gelen o vakitsiz hasretlere sordum,
"Bir şey gelmez elden." dediler, mahvoldum

İyisi mi geri çekileyim ya da savaşıp yara alayım,
Doğrusu ne bilemedim

[Nakarat: 2x]
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir an
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardan

İyisi mi geri çekileyim ya da savaşıp yara alayım,
Doğrusu ne bilemedim

[Verse 2:]
Olabilir mi bundan ötesi?
Nefesi kesiyor bile düşüncesi
Meçhul dünün ertesi ve sular içinde gemilerimin güvertesi
Kulaklarımda acı çeken bir ceylanın ürkek sesi
Nedir ki yaşama hevesi?
Bana o hevesi veren o şey de neyin nesi?
Çok sual az moral
Ve sebebsizce kurmaktan vazgeçemediğim aynı hayal...
Hatırlıyorum olanları hayal meyal

[Nakarat: 2x]
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Ama senden olmuyor kendimi koparamıyorum bir an
Vazgeçtim inan kendimden çoktan
Bir çıkışını bulup kurtulmalıyım bu yollardan

İyisi mi geri çekileyim ya da savaşıp yara alayım,
Doğrusu ne bilemedim

Поверь, я отступился

[Куплет 1:]
Сегодня я поставил себя на её место,
Не смог поставить на её место другую, на том и уснул.
Я утешал себя,
Стоял на месте, как часы с выдохшейся батарейкой.
Сегодня я был в одних и тех же местах,
Такой одинокий и смертельно уставший.
Я утешал себя,
Спрашивал об одном и том же, перестав существовать.
Раздумья измотали меня,
Я забился в угол, пребывал там долго-долго.
Не смог сдерживать слезы, всхлипывал:
Какие были надежды, и вот, смотри, с чем я остался!
Меня носил туда-сюда её ледяной ветер,
Изнутри сжигала боль по ней, я был испепелен.
Я задавал вопросы явившейся несвоевременно тоске,
"Увы, мне это не под силу" – сказала она, и я опечалился пуще прежнего.

Что лучше: повернуть назад или, сражаясь, получить рану?
По правде говоря, я не смог решить для себя.

[Припев: 2x]
Поверь, я отступился от самого себя давным-давно,
Но вот от тебя не получается, я не могу разорваться.
Поверь, я отступился от самого себя давным-давно,
Я не могу сойти с этих дорог, отыскав какой-нибудь выход.

Что лучше: повернуть назад или, сражаясь, получить рану?
По правде говоря, я не смог решить для себя.

[Куплет 2:]
Бывает ли что-то иное, чем это?
Я задыхаюсь от одной лишь мысли о ней.
Рассвет после неведомого вчера, палубы моих ушедших под воду кораблей,
Блеянье испуганной антилопы, приносящее боль моим ушам,
В чем выражается охота к жизни?
То, что дает мне эту охоту – что оно из себя представляет?
Множество вопросов, низкий моральный дух,
И одна и та же мечта, которую не могу не воссоздавать беспричинно...
Я смутно помню, как оно было на самом деле.

[Припев: 2x]
Поверь, я отступился от самого себя давным-давно,
Но вот от тебя не получается, я не могу разорваться.
Поверь, я отступился от самого себя давным-давно,
Я не могу сойти с этих дорог, отыскав какой-нибудь выход.

Что лучше: повернуть назад или, сражаясь, получить рану?
По правде говоря, я не смог решить для себя.

Оцените перевод:
5



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Vazgeçtim İnan