0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни David Civera - Bye Bye


Текст песни Bye Bye

Перевод песни Bye Bye

Bye Bye

Camarera fíeme otra copa,
Ya no tengo con qué pagar,
Fuí tan rico que el dinero
Me hizo desvariar.

Camarera quédese un ratito aquí,
Necesito hablar,
Ahora preciso de un oído,
Que me ayude a olvidar.

Ella era mi reina,
Mi pasión, mi fantasía,
Mi amante de dos caras,
Mi cielo y mi suelo,
Se me va...

Bye bye, mi picollissima dama
Me dejó más solo que un desierto,
Dibi, dibidá.

Bye bye, mi pocollissima dama
Me dejó amasando el aire,
Dibi, dibi, dibidá.

Ladies and Gentlemen, here is a story
Of a poor boy, who through ambition and desire,
Sold his soul to the devil.

Yo que fui pionero en todo,
El que manda más,
Señor de las apariencias,
He “pringao” como el que más.

Me ha parao la vida en seco
Por una mujer,
Se apoderó de mis secretos,
Y me hizo enloquecer.

Ella era mi reina,
Mi pasión, mi fantasía,
Mi amante de dos caras,
Mi cielo y mi suelo,
Se me va...

Bye bye, mi picollissima dama
Me dejó más solo que un desierto,
Dibi, dibidá.

Bye bye, mi pocollissima dama
Me dejó amasando el aire,
Dibi, dibi, dibidá.

Bye bye, mi picollissima dama
Me dejó más solo que un desierto,
Dibi, dibidá.

Bye bye, mi pocollissima dama
Me dejó amasando el aire,
Dibi, dibi, dibidá.

Bye bye.

Well my friends, the sad story is over,
But remember, all's well that ends well,
Viva el amor!

Bye bye, mi picollissima dama
Me dejó más solo que un desierto,
Dibi, dibidá.

Bye bye, mi pocollissima dama
Me dejó amasando el aire,
Dibi, dibi, dibidá.

Bye bye.

Прощай, прощай

Официантка, запиши на мой счёт ещё одну рюмку,
Мне нечем заплатить,
Я был так богат, что деньги
Свели меня с ума.

Официантка, останься на секунду,
Мне нужно поговорить,
Сейчас я нуждаюсь в слушателе,
Который бы мне помог забыть.

Она была моей королевой,
Моей страстью, моей мечтой,
Моей двуличной любовницей,
Моё небо и моя земля
Уходит от меня...

Прощай, прощай, моя пиковая дама
Оставила меня более одинокого, чем пустыня,
Диби, дибида.

Прощай, прощай, моя пиковая дама
Оставила меня, взмывая в воздух,
Диби, диби, дибида.

Дамы и господа, вот история
Бедного парня, который ради амбиций и желания
Продал душу дьяволу.

Я был первопроходцем во всём,
Правителем,
Господином,
А в сущности неудачником.

Моя жизнь остановилась внезапно
Из-за женщины,
Она сумела завладеть моими секретами,
И свела меня с ума.

Она была моей королевой,
Моей страстью, моей мечтой,
Моей двуличной любовницей,
Моё небо и моя земля
Уходит от меня...

Прощай, прощай, моя пиковая дама
Оставила меня более одинокого, чем пустыня,
Диби, дибида.

Прощай, прощай, моя пиковая дама
Оставила меня, взмывая в воздух,
Диби, диби, дибида.

Прощай, прощай, моя пиковая дама
Оставила меня более одинокого, чем пустыня,
Диби, дибида.

Прощай, прощай, моя пиковая дама
Оставила меня, взмывая в воздух,
Диби, диби, дибида.

Прощай, прощай.

Ну, мои друзья, грустная история подошла к концу,
Но помните, всё хорошо, что хорошо кончается,
Да здравствует любовь!

Прощай, прощай, моя пиковая дама
Оставила меня более одинокого, чем пустыня,
Диби, дибида.

Прощай, прощай, моя пиковая дама
Оставила меня, взмывая в воздух,
Диби, диби, дибида.

Прощай, прощай.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Bye Bye