0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Common feat. Bilal - Letter to the Free


Текст песни Letter to the Free

Перевод песни Letter to the Free

Letter to the Free

[Verse 1: Common]
Southern leaves, southern trees we hung from,
Barren souls, heroic songs unsung,
Forgive them, Father, they know this knot is undone,
Tied with the rope that my grandmother died.
Pride of the pilgrims affect lives of millions,
Since slave days separating fathers from children,
Institution ain't just a building
But a method of having black and brown bodies fill them.
We ain't seen as human beings with feelings.
Will the U.S. ever be us? Lord willing!
For now we know, the new Jim Crow,
They stop, search and arrest our souls,
Police and policies patrol philosophies of control,
A cruel hand taking hold.
We let go to free them so we can free us,
America's moment to come to Jesus.

[Chorus: Bilal]
Freedom! Freedom!
Freedom come! Freedom come!
Hold on! Hold on!
Won't be long! Won't be long!
Freedom! Freedom!
Freedom come! Freedom come!
Hold on! Hold on!
Won't be long! Won't be long!

[Verse 2: Common]
The caged birds sings for freedom to ring,
Black bodies being lost in the American dream,
Blood of black being, a pastoral scene,
Slavery's still alive, check Amendment 13 –
Not whips and chains, eye subliminal,
Instead of 'nigga' they use the word 'criminal'.
Sweet land of liberty, incarcerated country,
Shot me with your ray-gun,
And now you want to trump me.
Prison is a business, America's the company,
Investing in injustice, fear and long suffering.
We staring in the face of hate again,
The same hate they say will make America great again.
No consolation prize for the dehumanized,
For America to rise it's a matter of black lives.
And we gonna free them, so we can free us,
America's moment to come to Jesus.

[Chorus: Bilal]
Freedom! Freedom!
Freedom come! Freedom come!
Hold on! Hold on!
Won't be long! Won't be long!
Freedom! Freedom!
Freedom come! Freedom come!
Hold on! Hold on!
Won't be long! Won't be long!





Письмо свободным

[Куплет 1: Common]
Южные листья, мы свисаем с южных деревьев,
Выжженные души, героические песни остаются непропетыми,
Прости их, Отче, они знают, что этот узел распутан,
Связан верёвкой, умертвившей мою бабушку.
Гордость пилигримов влияет на жизни миллионов,
Со времён рабства отцы и дети разделены,
Институт это не просто здание,
А способ наполнить их чёрными и смуглыми телами.
Нас не рассматривали как людей, у которых есть чувства.
США когда-нибудь станут для нас "мы"? На то воля божья!
А пока мы узнаём нового Джима Кроу, 1
Они останавливают, обыскивают и арестовывают наши души,
Полиция и политика на страже философии контроля,
Жестокая рука сжимается.
Мы отступаем, чтобы их, чтобы потом освободить самих себя,
Это время для Америки обратиться к Иисусу.

[Припев: Bilal]
Свобода! Свобода!
Грядёт свобода! Грядёт свобода!
Держитесь! Держитесь!
Осталось недолго! Осталось недолго!
Свобода! Свобода!
Грядёт свобода! Грядёт свобода!
Держитесь! Держитесь!
Осталось недолго! Осталось недолго!

[Куплет 2: Common]
Птицы в клетке поют, чтобы прогремела свобода,
Чёрные тела растворяются в американской мечте,
Кровь чёрного существа — пасторальная сцена,
Рабство до сих пор живо, прочтите Тринадцатую поправку: 2
Не кнуты и цепи, а подсознательный взгляд,
Вместо "ниггер" стали пользоваться словом "преступник".
Прекрасная земля свободы, страна за решёткой,
Пристрелили меня своим рэй-ганом,
А теперь хотите растрамптать.
Тюрьмы — это бизнес, Америка — компания,
Инвестиции в несправедливость, страх и долгие страдания.
Мы снова смотрим в лицо ненависти,
Они говорят, что эта же ненависть снова сделает Америку великой,
Для обесчеловеченных нет утешительного приза,
Восстанет ли Америка — вопрос в значении чёрных жизней.
И мы освободим их, чтобы освободить себя,
Это время для Америки обратиться к Иисусу.

[Припев: Bilal]
Свобода! Свобода!
Грядёт свобода! Грядёт свобода!
Держитесь! Держитесь!
Осталось недолго! Осталось недолго!
Свобода! Свобода!
Грядёт свобода! Грядёт свобода!
Держитесь! Держитесь!
Осталось недолго! Осталось недолго!



1 — Законы Джима Кроу — широко распространённое неофициальное название законов о расовой сегрегации в некоторых штатах США в период 1890 — 1964 годов. После Гражданской войны в США, освободившей чернокожих от рабства, федеральное правительство приняло меры по обеспечению их прав (13, 14, 15 поправки к Конституции, Закон "О гражданских правах" 1866 года и 1875 года). В ответ демократы южных штатов приняли местные законы, серьёзно ограничившие в правах чёрное меньшинство, а также индейцев, которые отказались от депортации в Оклахому и остались жить под юрисдикцией правительства США в юго-восточных штатах. Эти законы стали известны как "Законы Джима Кроу", названные по имени комического персонажа.
2 — Тринадцатая поправка к Конституции США была принята Конгрессом во время Гражданской войны в США, 31 января 1865 года, ратифицирована необходимым количеством штатов 6 декабря 1865 года, вступила в силу 18 декабря 1865 года. Тринадцатая поправка запрещала рабство и принудительный труд, кроме наказания за преступление: "В Соединённых Штатах или в каком-либо месте, подчиненном их юрисдикции, не должно существовать ни рабство, ни подневольное услужение, кроме тех случаев, когда это является наказанием за преступление, за которое лицо было надлежащим образом осуждено".

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Letter to the Free