0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Clancy Brothers - The Jolly Tinker


Текст песни The Jolly Tinker

Перевод песни The Jolly Tinker

The Jolly Tinker

As I went down a shady lane,
As a door I chanced to knock
"Have you any pots or kettles
With rusty holes to block?"

Well, indeed I have,
Don't you know I have?
To me rightful loora laddie,
Well, indeed I have!

The missus came out to the door
And she asked me to come in
Sayin': "You're welcome jolly tinker
And I hope you brought your tin?"

Well, indeed I did,
Don't you know I did?
To me rightful loora laddie,
Well, indeed I did!

She took me through the kitchen
And she led me through the hall
And the servants cried: "The divil,
Has he come to block us all?"

Well, indeed I have,
Don't you know I have?
To me rightful loora laddie,
Well, indeed I have!

She took me up the stairs, me lads,
To show me what to do
And she fell on the featherbed
And I fell on it too!

Well, indeed I did,
Don't you know I did?
To me rightful loora laddie,
Well, indeed I did!

She then picked up the frying-pan
And she began to knock
For to let the servants know, me lads,
That I was at me work

Well, indeed I was,
Don't you know I was?
To me rightful loora laddie,
Well, indeed I was!

She put her hand into her pocket
And she pulled out twenty pound
Say: "Take this me jolly tinker
And we'll have another round

Well, indeed we will,
Don't you know we will?
To me rightful loora laddie,
Well, indeed we will!

Well, I've been a jolly tinker now
For forty years or more
Oh, but such a rusty hole is
That I never blocked before

Well, indeed I didn't,
Don't you know I didn't?
To me rightful loora laddie
Well, indeed I didn't!



Веселый лудильщик*

Я однажды переулком шел,
Горланил, в двери бил.
"Есть дырявые кастрюли? -
Я бы вам их залудил!"

Я бы их лудил,
Вот те крест – лудил!
Я работаю отлично -
Я бы их лудил!

Вот открыла женщина мне дверь,
Сказала – "Заходи!
Ты, смотрю, лудильщик хоть куда -
Захватил чем залудить?"

Да, я захватил
Точно – захватил!
Я работаю отлично -
Точно - захватил!

Ну, прошли мы через кухню,
Ну, прошли мы через холл,
А слуги плачут: "Неужели
Он лудить и нам пришел???"

Ну и что – пришел,
Вот те крест – пришел!
Я работаю отлично -
Я ко всем пришел!

Вот мы в спальню к ней поднялись,
(где работа показать)
На кровать она упала вдруг,
Ну и мне пришлось упасть.

Да, пришлось упасть,
Вот те крест – упасть!
Я работаю отлично -
Ну, пришлось упасть!

Она схватила сковородку
И давай в нее лупить
Чтобы слуги все узнали,
Что "сейчас не заходить!"

Да, давай лупить,
Вот те крест, лупить!
Я работаю отлично -
Нет, не заходить!

Свой кошель она достала,
"На "двадцатку", паренек!
Переделай-ка работу -
Залуди еще разок!"

Да, "еще разок!",
Вот те крест - разок!
Я работаю отлично -
Да, второй разок!

Уж сорок лет своих, ребята,
Я в лудильщиках ходил,
Но таку большую дырку
Никогда я не лудил!

Все лудил, лудил,
Вот те крест – лудил!
Я работаю отлично -
Вроде, залудил!


* народная ирландская "пивная" песня, приведен один из вариантов текста

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне The Jolly Tinker