0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Childish Gambino feat. Danny Brown - Toxic


Текст песни Toxic

Перевод песни Toxic

Toxic

[Verse 1: Danny Brown]
Flow so pneumonia, yo bitch want my boner,
I take her round the corner then I gave the ho a bonus.
Bitches wanna bone us, we ain't cubic zirconia,
But I will never own 'em, so to me them bitches loners.
On the deck, and a tongue flip like the my in "My Sharona",
Got her drip-drip-drippin' like that lemon in Corona.
Bank roll thick like that neck on Sabonis,
But I will never trick, you just get dick and balonis.
Take that, tenderoni, and now she ride my pony,
And cheese came with it like a snatch of pepperoni.
I'm an O.G., I'm with CG,
You a he-she, nigga, run you back like a repeat.
I'm a pill poppin' ET, Givenchy on a ten-speed,
Hot like Britney in '03, ya know me.
Smokin' on that Toxic, sippin' on an O.E.,
Dippin' in that Molly got me higher than some Flow C.

[Chorus: Britney Spears]
Too high, can't come down.
Too high, can't come down.
Too high, can't come down.
Too high, can't come down.

[Verse 2: Childish Gambino]
Fandango my mandingo, we should do a movie,
Groupies lookin' like the Yakuza in my Jacuzzi,
Excuse me, I'm on that ooey, my pockets are Life with Louis,
Euros is different colors, my wallet look like a Coogi.
He, who speakin' the least, is Chief Keefin' the peace,
Leavin' seeds in yo niece, prayin' that she ain't late,
Sprayin' like that AK, now that shit my namesake,
Bino, you so nasty, ass like an ashtray.
Smokin' Flying Lotus, used to be Jehovah's,
I'm in yo girl, and now she feelin' Polish like pierogies,
They hopin' that they smoke us,
Naw, man, never that,
Trippin' off that earwax, Danny Brown and D-Stacks.
Ill pandemic, man, that shit be everywhere,
Midas is your highness, and you Haribo like Gummi bears,
Why I'm fly like a cockpit, you don't fly like a ostrich,
Stupid shit like a mosh pit, can't believe this is "Toxic".

[Chorus: Britney Spears]
It's in the air and it's all around,
Too high, can't come down.
It's in the air and it's all around,
Too high, can't come down.















Ядовитый

[Куплет 1: Danny Brown]
Рифмы — настоящая пневмония, твоя с**ка хочет мой стояк,
Я отвёл её за угол и дал этой шл**е приятный бонус,
С**ки хотят кувыркаться с нами, мы не фианиты, 1
У меня их никогда не будет, так что для меня эти с**ки — одиночки,
Выкладывай, а язык извивается как на слове "моя" в "Моей Шароне", 2
Она кап-кап-капает, как лимон в пиво,
Пачка денег толстая как шея у Сабониса, 3
Но я никогда не стану обманывать, тебе достанется х** и колбаса,
Бери его, милая, теперь она оседлала моего пони,
Получил столько капусты будто отхватил кольраби,
Я настоящий гангстер, я с ЧГ,
Ты мальчикодевочка, ниггер, убегай, как время,
Я инопланетянин, глотающий колёса, "Живанши" на десятискоростном велике,
Знойный, как Бритни в 2003-м, вы же меня знаете,
Курю токсичную дурь, пью солодовый ликёр,
Заглотнул экстази, прёт от неё сильнее, чем от сиропа.

[Припев: Britney Spears] 4
Так забрало и не отпускает,
Так забрало и не отпускает,
Так забрало и не отпускает,
Так забрало и не отпускает.

[Куплет 2: Childish Gambino]
Фанданго на моём Мандинго, нам стоит снять кино, 5
Групи похожи на якудза в моей джакузи, 6
Прошу прощения, я под кайфом, мои карманы — "Жизнь с Луи", 7
Евро разных цветов, мой бумажник похож на Куджи, 8
Тот, кто меньше всех говорит, чиф-кифит покой, 9
Оставляю семя в твоей племяннице, молюсь, чтобы у неё не было задержки,
Читаю как АК, теперь эта х**новина — моя тёзка,
Бино, ты такой грязный, ж**а как пепельница,
Курю "летучий лотос", был Свидетелем Иеговы,
Я внутри твоей девушки, и сейчас она чувствует себя полячкой, как пероги, 10
Они надеются, что нас выкурят,
Не-е, чувак, не дождётесь,
Колбашусь с гашика, Дэнни Браун и Ди-Стэкс,
Пандемия, чувак, эта х**нь повсюду,
Мидас — твоё величество, а твои Харибо как мармеладные мишки, 11
Когда я на высоте, как кабина пилота, ты на земле, как страус,
Тупая х**ня, как мошпит, не верится, что это "Ядовитый". 12

[Припев: Britney Spears]
Оно висит в воздухе, оно повсюду,
Так забрало и не отпускает.
Оно висит в воздухе, оно повсюду,
Так забрало и не отпускает.



1 — Фианит — искусственный материал, диоксид циркония, кристаллизованный в кубической сингонии. Условно может рассматриваться как аналог минерала тажеранита. Широко используется в ювелирном деле в качестве синтетической имитации драгоценных камней.
2 — "My Sharona" — дебютный сингл американской поп-группы The Knack, возглавивший американский хит-парад (1979).
3 — Арвидас Ромас Сабонис — знаменитый советский и литовский профессиональный баскетболист, олимпийский чемпион, чемпион мира и Европы в составе национальной сборной СССР. Один из сильнейших центровых мира 1980—1990-х годов.
4 — Сэмпл из песни Бритни Спирс "Toxic" с альбома "In the Zone" (2004).
5 — Фанданго — испанский народный танец, исполняемый в паре под пение фанданго в сопровождении гитары и кастаньет. Mandingo — псевдоним Фредерика Ламонта, американского порноактёра и режиссёра.
6 — Групи — поклонница поп- или рок-группы, сопровождающая своих кумиров во время гастролей. Термин имеет и более широкий (как правило, иронический) смысл, однако, начиная с середины 1960-х годов, употребляется почти исключительно в отношении молодых женщин, активно стремящихся оказывать своим кумирам сексуальные услуги. Якудза — традиционная форма организованной преступности в Японии, группировки которой занимают лидирующее положение в криминальном мире страны.
7 — Жизнь с Луи — американский телевизионный мультсериал, основанный на творчестве комика Луи Андерсона и его рассказах о своем детстве, когда он рос в Висконсине с несколькими братьями и сестрами.
8 — Coogi — компания, выпускающая предметы роскоши, в том числе и модную одежду; наиболее известна цветастыми вязаными изделиями.
9 — Chief Keef — псевдоним Кита Козарта, чикагского рэпера, известного своим агрессивным образом.
10 — Пероги — блюдо польской кухни, очень напоминающее вареники.
11 — Мидас — мифический фригийский царь, правивший перед Троянской войной. С именем его связаны рассказы о роковом даре, в силу которого всё, к чему он прикасался, обращалось в золото. Haribo — немецкий производитель сладостей из Бонна. Мармеладные мишки — сладости на основе желатина, сделанные в форме маленьких медведей.
12 — Мошпит — место для слэма, действия публики на музыкальных концертах, при котором люди толкаются и врезаются друг в друга.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Toxic