0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Charles Aznavour - La Bohème


Текст песни La Bohème

Перевод песни La Bohème

La Bohème

Je vous parle d'un temps
Que les moins de vingt ans
Ne peuvent pas connaître
Montmartre en ce temps-là
Accrochait ces lilas
Jusque sous nos fenêtres
Et si l'humble garni
Qui nous servait de nid
Ne payait pas de mine
C'est là qu'on s'est connu
Moi qui criait famine et toi qui posait nue

La bohème, la bohème
Ça voulait dire on est heureux
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux

Dans les cafés voisins
Nous étions quelques uns
Qui attendions la gloire
Et bien que miséreux
Avec le ventre creux
Nous ne cessions d'y croire
Et quand quelque bistro
Contre un bon repas chaud
Nous prenait une toile
Nous récitions des vers
Groupés autour du poêle
En oubliant l'hiver

La bohème, la bohème
Ça voulait dire tu es jolie
La bohème, la bohème
Et nous avions tous du génie

Souvent il m'arrivait devant mon chevalet
De passer des nuits blanches
Retouchant le dessin
De la ligne d'un sein
Du galbe d'une hanche
Et ce n'est qu'au matin
Qu'on s'asseyait enfin devant un café-crême
Epuisés mais ravis
Fallait-il que l'on s'aime
Et qu'on aime la vie

La bohème, la bohème
Ça voulait dire on a vingt ans
La bohème, la bohème
Et nous vivions de l'air du temps

Quand au hasard des jours
Je m'en vais faire un tour
à mon ancienne adresse
Je ne reconnais plus
Ni les murs, ni les rues
Qui ont vu ma jeunesse
En haut d'un escalier
Je cherche l'atelier
Dont plus rien ne subsiste
Dans son nouveau décor
Montmartre semble triste
Et les lilas sont morts

La bohème, la bohème
On était jeunes, on était fous
La bohème, la bohème
Ça ne veut plus rien dire du tout

La Bohème

Я говорю вам о времени,
Про которое те, кому еще нет двадцати,
Могут и не знать.
В то время на Монмартре
Цвела сирень,
Прямо под нашими окнами,
И хоть скромная комнатка,
Служившая нам гнездышком, и была неказистой.
Но именно здесь мы встретились,
Я нуждался,
И ты позировала обнаженной.

Богема, богема –
Это означало - быть счастливым,
Богема, богема,
Мы ели только лишь через день.

В кафешках рядом
Мы были теми,
Кто ждал славы,
И пускай мы были бедны
И с пустым желудком,
Но мы не прекращали верить в это,
Когда в каком-нибудь из бистро
За горячий обед
Мы предлагали наши холсты,
Читали стихи,
Собравшись у сковороды с едой
И забыв о зиме.

Богема, богема,
Это означало, что ты красива,
Богема, богема,
И мы все были гениальны.

Мне часто случалось
Перед своим мольбертом
Проводить бессонную ночь,
Подправляя в рисунке
То линию груди, то линию бедер,
И только утром мы могли, наконец, присесть
За чашкой кофе со сливками,
Истощенные, но довольные,
Нужно было лишь любить друг друга
И любить жизнь.

Богема, богема –
Это означало, что нам было по двадцать лет,
Богема, богема,
И мы жили одним днем.

Как-то в один из дней
Я пошел прогуляться
По своему прежнему адресу,
И больше не узнавал
Ни стен, ни улиц,
Что видели меня, когда я был молодым.
Наверху лестницы
Я ищу студию,
Которой больше нет,
В новом обличье
Монмартр кажется грустным,
И сирень погибла.

Богема, богема,
Мы были молодыми, мы были сумасшедшими,
Богема, богема,
Теперь это уже ничего не значит.

Оцените перевод:
4



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне La Bohème