Текст песни Get Off My Back*
Перевод песни Get Off My Back*
Get Off My Back*
Well you think that you can take me on
You must be crazy
There ain't a single thing you've done
That's gonna phase me
Oh, but if you want to have a go
I just want to let you know
Get off my back and into my game
Get out of my way and out of my brain
Get out of my face or give it you best shot
I think it's time you better face the fact
Get off my back
You know it's all just a game that I'm playing
Don't think that you can't find a way in
That's what I'm saying
Oh if you want to have a go
I just want to let you know
Get off my back and into my game
Get out of my way and out of my brain
Get out of my face or give it you best shot
I think it's time you better face the fact
Get off of my back
Oh, but if you wanna have a go
I just wanna let you know
Get off, get off
Get off my back and into my game
Get out of my way and out of my brain
Get out of my face or give it you best shot
You know this train is coming of this track
Get off of my back
Yeah get off of my back
Get off [7x]
Get off of my back
* – OST Spirit: Stallion of the Cimarron (2002) (саундтрек к мультфильму "Спирит: Душа прерий")
Слезьте с моей спины
Думаете, вы можете бросить мне вызов?
Должно быть, вы сошли с ума.
Вы не сделали ещё ничего,
Чтобы приручить меня.
О, но если вы хотите попробовать,
Я просто хочу, чтобы вы знали.
Слезьте с моей спины и вступайте в мою игру.
Убирайтесь с моего пути и из моей головы.
Прочь с моих глазах, или постарайтесь получше.
Кажется, пришла пора посмотреть в лицо фактам.
Слезьте с моей спины!
Знаете, это всего лишь игра, в которую я играю.
Не думаю, что вы не сможете вступить в неё.
Послушайте,
О, если вы хотите попробовать
Я просто хочу, чтобы вы знали.
Слезьте с моей спины и вступайте в мою игру.
Убирайтесь с моего пути и из моей головы.
Прочь с моих глазах, или постарайтесь получше.
Кажется, пришла пора посмотреть в лицо фактам.
Слезьте с моей спины!
О, если вы хотите попробовать
Я просто хочу, чтобы вы знали.
Слезьте, слезьте,
Слезьте с моей спины и вступайте в мою игру.
Убирайтесь с моего пути и из моей головы.
Прочь с моих глазах, или постарайтесь получше.
Знаете, этот поезд сходит с рельсов.
Слезьте с моей спины!
Да-а, слезьте с моей спины!
Слезьте... [7x]
Слезьте с моей спины!