Текст песни Parfüm
Перевод песни Parfüm
Parfüm
Parfümök százai, virágok álmai
Édeskés, kesernyés, mézédes felejtés
Rózsa és leander, karcsú kis üveggel, oh elkábít
Mirha és mandula kis helyre bezárva, orgonák, violák titkos kis fiolák
Cseppenként, permetként próbálom egyenként úgy elbódít
Most mind kidobom
Torz tükröm elhajítom
Kabátom szárnyra nyitom
Lélegezz szabadon
Szél repít, a nap hevít
Néha megsebzett felhőkből sírsz
Ha ég az ősz új álmot szősz
Szívemben édesen füstösen szédülten
Száll az élet illata
Parfümnek varázsa, szirmoknak világa,
Vágyaink izzása, selymeknek siklása
Keletnek fűszere, buja kis meséje úgy elbódít
Most mind kidobom
Torz tükröm elhajítom
Kabátom szárnyra nyitom
Lélegezz szabadon
[x2:]
Szél repít, a nap hevít
Néha megsebzett felhőkből sírsz
Ha ég az ősz új álmot szősz
Szívemben édesen füstösen szédülten
Száll az élet illata
Новый парфюм*
Сотни ароматов, цветочные сны,
Сладкое, горькое, медоточное забвение.
Роза и олеандр в маленькой бутылочке, оу, я в оцепенении.
Мирра и миндаль заперты в маленьком местечке, сирень, фиалка в маленьких секретных флакончиках.
Пробую их каплями, брызгами, я ошеломлена.
Я отбрасываю их все,
Я бросаю своё уродливое зеркало,
Я мастерю крылья из своего пальто
И свободно вдыхаю.
Ветер уносит меня, солнце обогревает меня.
Иногда ты кричишь из-за раненных облаков,
Даже если осень горит в огне, ты рисуешь новые мечты.
В моём сердце так сладко, так томно и головокружительно
Витает аромат жизни.
Волшебство парфюма, мир лепестков,
Пыл наших желаний, скольжение шелков,
Пряности Востока, их глупая короткая сказка ошеломляет меня.
Я отбрасываю их все,
Я бросаю своё уродливое зеркало,
Я мастерю крылья из своего пальто
И свободно вдыхаю.
[x2:]
Ветер уносит меня, солнце обогревает меня.
Иногда ты кричишь из-за раненных облаков,
Даже если осень горит в огне, ты рисуешь новые мечты.
В моём сердце так сладко, так томно и головокружительно
Витает аромат жизни.
* перевод выполнен с английского варианта.