0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Blackbriar - Beautiful Delirium


Текст песни Beautiful Delirium

Перевод песни Beautiful Delirium

Beautiful Delirium

I felt like dead flowers in a vase
(Dead flowers in a vase)
Which somebody forgot to throw away
Still standing here on public display
(Still standing here on public display)
All wilted and decayed

Wilted by darkness, wilted by thirst
Wilted by darkness, wilted by thirst
And then you came

[Chorus:]
You said I was a piece of art
Wild, complex and dark
You called me a magical bouquet
With opium poppy and wolfsbane
Thorny roses and Nerium
Such a beautiful delirium

I felt like dead flowers in a vase
(Dead flowers in a vase)
Badly and sadly arranged
Hanging low in full disgrace
(Hanging low in full disgrace)
All wilted and strange

Wilted by darkness, wilted by thirst
Wilted by darkness, wilted by thirst
And then you came

[Chorus:]
You said I was a piece of art
Wild, complex and dark
You called me a magical bouquet
With opium poppy and wolfsbane
Thorny roses and Nerium
Such a beautiful delirium

You said I was a piece of art
Wild, complex and dark
You called me a magical bouquet
With opium poppy and wolfsbane

[Outro:]
You said I looked like a painting
Mysterious and fascinating
You called me a magical bouquet
With hemlock and deadly nightshade
Thorn apple and lily of the valley
Quite unusual, quite uncanny
Thorny roses and Nerium
Such a beautiful delirium

Прекрасный бред

Я ощущала себя словно мертвые цветы в вазе,
(Мертвые цветы в вазе)
Которые забыли выбросить,
Которые все еще на всеобщем обозрении,
(Все еще на всеобщем обозрении)
Увядшие и сгнившие.

Увяли от тьмы, увяли от жажды,
Увяли от тьмы, увяли от жажды...
Но потом возник ты.

[Припев:]
Ты сказал, что я произведение искусства,
Дикое, сложное и темное.
Ты назвал меня чарующим букетом
Из опиумного мака и аконита,
Из колючих роз и олеандра –
Столь прекрасный бред!

Я ощущала себя словно мертвые цветы в вазе,
(Мертвые цветы в вазе)
Которые плохо согласованы,
Которые поникли позорно,
(Поникли позорно)
Увядшие и чужие.

Увяли от тьмы, увяли от жажды,
Увяли от тьмы, увяли от жажды...
Но потом возник ты.

[Припев:]
Ты сказал, что я произведение искусства,
Дикое, сложное и темное.
Ты назвал меня чарующим букетом
Из опиумного мака и аконита,
Из колючих роз и олеандра –
Столь прекрасный бред!

Ты сказал, что я произведение искусства,
Дикое, сложное и темное.
Ты назвал меня чарующим букетом
Из опиумного мака и аконита.

[Концовка:]
Ты сказал, что я похожа на натюрморт,
Таинственный и завораживающий.
Ты назвал меня чарующим букетом
Из болиголова и белладонны,
Из дурмана и ландыша -
Очень необычным и довольно жутким -
Из колючих роз и олеандра –
Столь прекрасный бред!

Оцените перевод:
5



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Beautiful Delirium