0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Beyonce - Formation


Текст песни Formation

Перевод песни Formation

Formation

[Messy Mya:]
What happened in the New Orleans?
Bitch, I'm back by popular demand!

[Beyoncé:]
Y'all haters corny with that Illuminati mess!
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh.
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress. Stylin'.
I'm so possessive so I rock his Roc necklaces.
My daddy Alabama, Momma Louisiana,
You mix that negro with that Creole make a Texas bama.
I like my baby hair with baby hair and afros,
I like my negro nose with Jackson Five nostrils,
Earned all this money but they never take the country out me,
I got hot sauce in my bag, swag!

[Messy Mya:]
Oh yeah, baby! Oh yeah, I, ooh, oh yes, I like that!

[Big Freedia:]
I did not come to play with you hoes,
I came to slay, bitch!
I like cornbreads and collard greens, bitch!
Oh yes, you best to believe it!

[Beyoncé:]
Y'all haters corny with that Illuminati mess!
Paparazzi, catch my fly, and my cocky fresh.
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress. Stylin'.
I'm so possessive so I rock his Roc necklaces.
My daddy Alabama, Momma Louisiana,
You mix that negro with that Creole make a Texas bama.
I like my baby hair with baby hair and afros,
I like my negro nose with Jackson Five nostrils,
Earned all this money but they never take the country out me,
I got hot sauce in my bag, swag!

I see it, I want it,
I stunt, yeah, little hornet,
I dream it, I work hard,
I grind ‘til I own it,
I twirl all my haters.
Albino alligators,
El Camino with the ceiling low,
Sippin' Cuervo with no chaser.
Sometimes I go off, I go off,
I go hard, I go hard,
Get what's mine, take what's mine,
I'm a star, I'm a star
‘Cause I slay, slay!
I slay, hey, I slay, okay!
I slay, okay, all day, okay!
I slay, okay, I slay, okay!
We gon' slay, slay,
Gon' slay, okay!
We slay, okay!
I slay, okay!
I slay, okay!
Okay, okay, I slay, okay!
Okay, okay, okay, okay!
Okay, okay, ladies, now let's get in formation, ‘cause I slay!
Okay, ladies, now let's get in formation, ‘cause I slay!
Prove to me you got some coordination,
Slay, trick, or you get eliminated!

When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, ‘cause I slay!
When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, ‘cause I slay!
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper, ‘cause I slay!
Drop him off at the mall, let him buy some J's, let him shop up, ‘cause I slay!
I might get your song played on the radio station, ‘cause I slay!
I might get your song played on the radio station, ‘cause I slay!
You just might be a black Bill Gates in the making, ‘cause I slay!
I just might be a black Bill Gates in the making, ‘cause I slay!

I see it, I want it,
I stunt, yeah, little hornet,
I dream it, I work hard,
I grind ‘til I own it,
I twirl all my haters.
Albino alligators,
El Camino with the ceiling low,
Sippin' Cuervo with no chaser.
Sometimes I go off, I go off,
I go hard, I go hard,
Get what's mine, take what's mine,
I'm a star, I'm a star
‘Cause I slay, slay!
I slay, hey, I slay, okay!
I slay, okay, all day, okay!
I slay, okay, I slay, okay!
We gon' slay, slay,
Gon' slay, okay!
We slay, okay!
I slay, okay!
I slay, okay!
Okay, okay, I slay, okay!
Okay, okay, okay, okay!
Okay, okay, ladies, now let's get in formation, ‘cause I slay!
Okay, ladies, now let's get in formation, ‘cause I slay!
Prove to me you got some coordination,
Slay, trick, or you get eliminated!

Okay, ladies, now let's get in formation, I slay!
Okay, ladies, now let's get in formation!
You know you that bitch when you cause all this conversation,
Always stay gracious, best revenge is your paper!

Girl, I hear something, thunder!
Golly, this is that water, boy, oh lord!










Строй

[Messy Mya:]
Что случилось в Новом Орлеане?
С**а, по многочисленным просьбам я вернулся!

[Beyoncé:]
Вы, завистники, просто маетесь дурью с этой шумихой насчёт иллюминатов! 1
Папарацци, ловите мой крутой и дерзкий новый образ.
Я бесшабашна, когда надеваю своё платье "Живанши". На стиле.
Я такая собственница, так что я ношу его ожерелья "Рок". 2
Мой папа из Алабамы, мама из Луизианы,
Смешиваешь негра с креолкой — получается техасская провинциалка.
Мне нравится причёска моей дочки: детские волосики, но с афро,
Мне нравится мой негритянский нос с ноздрями, как у "Джексон Файв", 3
Заработала все эти деньги, но захолустье из меня не вытащить,
У меня в сумке острый соус, свэг!

[Messy Mya:]
О, да, детка! О, да, у-у-у, о, да, мне нравится!

[Big Freedia:]
Я пришла сюда не играть с вами, ш**хи,
Я пришла убивать, с**а!
Я люблю кукурузный хлеб и капусту, с**а!
О, да! Вам лучше поверить этому!

[Beyoncé:]
Вы, завистники, просто позоритесь с этой шумихой насчёт Иллюминатов!
Папарацци, ловите мой крутой и дерзкий новый образ.
Я бесшабашна, когда надеваю своё платье "Живанши". На стиле.
Я такая собственница, так что я ношу его ожерелья "Рок".
Мой папа из Алабамы, мама из Луизианы,
Смешиваешь негра с креолкой — получается техасская провинциалка.
Мне нравится причёска моей дочки: детская, но с афро,
Мне нравится мой негритянский нос с ноздрями, как у "Джексон Файв",
Заработала все эти деньги, но захолустье из меня не вытащить,
У меня в сумке острый соус, свэг!

Я вижу, я хочу,
Я шикую, да, шершенёк,
Я мечтаю, я тружусь,
Я вкалываю, пока не получаю,
Я скручиваю всех своих злопыхателей в бараний рог.
Аллигаторы-альбиносы,
"Эль Камино" с опущенным потолком, 4
Потягиваю "Куэрво", не запивая. 5
Порой я срываюсь, я срываюсь,
Я рву и мечу, рву и мечу,
Получаю своё, беру своё,
Я звезда, я звезда,
Потому что я расправляюсь, расправляюсь!
Я расправляюсь, эй, расправляюсь, хорошо!
Я расправляюсь, хорошо, день-деньской, хорошо!
Я расправляюсь, хорошо, расправляюсь, хорошо!
Мы расправимся, расправимся,
Расправимся, хорошо!
Мы расправляемся, хорошо!
Я расправляюсь, хорошо!
Я расправляюсь, хорошо!
Хорошо, хорошо, я расправляюсь, хорошо!
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо!
Хорошо, хорошо, дамы, а теперь встанем в строй, потому что я расправляюсь!
Хорошо, дамы, а теперь встанем в строй, потому что я расправляюсь!
Докажите мне, что между вами есть согласованность,
Убивай, шмара, или тебя вышвырнут!

Когда он хорошо от**ахает меня, я волоку его в "Ред Лобстер", потому что я расправляюсь! 6
Когда он хорошо от**ахает меня, я волоку его в "Ред Лобстер", потому что я расправляюсь!
Если он хорошо вдует мне, я, может, прокачу его на своей вертушке, потому что я расправляюсь!
Ссажу его в универмаге, разрешу купить "Джорданов", пусть отоварится, потому что я расправляюсь! 7
Я, может, поставлю твою песню на радио, потому что я расправляюсь!
Я, может, поставлю твою песню на радио, потому что я расправляюсь!
Ты, может, становишься чёрным Биллом Гейтсом, потому что я расправляюсь!
Я, может, становлюсь чёрным Биллом Гейтсом, потому что я расправляюсь!

Я вижу, я хочу,
Я шикую, да, шершенёк,
Я мечтаю, я тружусь,
Я вкалываю, пока не получаю,
Я скручиваю всех своих злопыхателей в бараний рог.
Аллигаторы-альбиносы,
"Эль Камино" с опущенным потолком,
Потягиваю "Куэрво", не запивая.
Порой я срываюсь, я срываюсь,
Я рву и мечу, рву и мечу,
Получаю своё, беру своё,
Я звезда, я звезда,
Потому что я расправляюсь, расправляюсь!
Я расправляюсь, эй, расправляюсь, хорошо!
Я расправляюсь, хорошо, день-деньской, хорошо!
Я расправляюсь, хорошо, расправляюсь, хорошо!
Мы расправимся, расправимся,
Расправимся, хорошо!
Мы расправляемся, хорошо!
Я расправляюсь, хорошо!
Я расправляюсь, хорошо!
Хорошо, хорошо, я расправляюсь, хорошо!
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо!
Хорошо, хорошо, дамы, а теперь встанем в строй, потому что я расправляюсь!
Хорошо, дамы, а теперь встанем в строй, потому что я расправляюсь!
Докажите мне, что между вами есть согласованность,
Убивай, шмара, или тебя вышвырнут!

Хорошо, дамы, а теперь встанем в строй, я расправляюсь!
Хорошо, дамы, а теперь встанем в строй!
Ты понимаешь, что ты та самая стерва, когда из-за тебя начинаются все разговоры,
Всегда оставайся снисходительной, лучшая месть — твои бабки.

Детка, я что-то слышу. Это гром!
Божечки, вода хлынула! Господи ты боже мой!



1 — Название, под которым в разное время были известны различные объединения оккультно-философского толка. Чаще всего термин употребляется по отношению к германскому тайному обществу, основанному в 1776 году профессором Адамом Вейсгауптом. В настоящее время под "иллюминатами" могут подразумеваться многие современные и исторические группы, как реально существовавшие, так и вымышленные. Данный термин часто используется в теориях заговоров, предполагающих существование некой тайной организации, негласно управляющей мировыми политическими процессами.
2 — Roc Nation – звукозаписывающий лейбл, основанный рэпером Джей-Зи, мужем Бейонсе.
3 — The Jackson 5 — американская группа из города Гэри, штат Индиана. Братья Джеки, Тито, Джермейн, Марлон и Майкл Джексон вошли в основной состав группы, созданной после выступления коллектива The Jackson Brothers, участниками которой были трое старших братьев.
4 — Chevrolet El Camino — американский автомобиль-купе, выпускавшийся компанией "Шевроле" в 1959–60 и 1964–87 годах.
5 — "Jose Cuervo" — наиболее продаваемая марка текилы в мире.
6 — "Red Lobster" — сеть демократичных семейных ресторанов со штаб-квартирой в Орландо, штат Флорида, США.
7 — Air Jordan — именной бренд, разработанный американской компанией Nike для легендарного баскетболиста Майкла Джордана, также известный как Jordans. Основной акцент — высококачественная дорогая баскетбольная обувь и одежда. Под брендом также производится обувь для боксёров, профессиональных борцов, а также игроков в американский и классический футбол.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Formation