0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Ayreon - Day Fourteen: Pride


Текст песни Day Fourteen: Pride

Перевод песни Day Fourteen: Pride

Day Fourteen: Pride

Me:
I have always been creative, I don't understand
Aspired to be an artist, not a business man
Pride:
You need to show your old man
You're in control
To be successful, you'd sell your own soul!
(you'd sell your own soul!)

Me:
I've always been respectable, I don't understand
I tried to be compassionate, I'm not a ruthless man!
Pride:
You need to show them you're superior,
You lead the field
No one opposes you, all man must yield!
(all man must yield!)

Me:
I've always been affectionate, I don't understand
I really love her, I'm not a heartless man!
Pride:
You have no time for commitments,
They get in the way
Get down to business, there's no time to play!

Reason:
You can still change, and right what is wrong
Pride:
But can you swallow me,
Or am I too strong?
Reason:
You have to get back now, it's not too late
Pride:
It's not like
You two resign to your fate
Reason:
Your loved ones are waiting, break out of you cage
Pride:
You have the power, give in to your rage
Reason:
Listen to Pride now,
For once he is right
Pride:
Listen to Reason, let us be your guide

Day Fourteen: Pride

Я:
Я всегда был творцом, не понимаю...
Стремился стать художником, не бизнесменом...
Гордость:
Ты должен показать своему старику,
Что у тебя всё под контролем,
Чтобы стать успешным, ты продал собственную душу!
(ты продал собственную душу...)

Я:
Я всегда был уважаемым, не понимаю...
Стремился быть сострадательным, а не безжалостным!
Гордость:
Ты должен показать им своё превосходство,
Ты ведущий специалист в своей области,
Никто не противоречит тебе, все покоряются!
(все должны покориться!)

Я:
Я всегда был нежен, не понимаю...
Я действительно люблю её, я не бессердечен!
Гордость:
У тебя нет времени на эти обязательства,
Они только мешают.
Займись уже своим бизнесом, кончай играться!

Разум:
Ты всё можешь ещё изменить, исправить свои ошибки...
Гордость:
Но сумеешь ли ты подавить меня,
Или я слишком сильна для тебя?
Разум:
Ты должен вернуться назад, пока ещё не поздно.
Гордость:
Это не должно быть похоже на то,
Что вы двое подчиняетесь судьбе.
Разум:
Твои любимые ждут тебя, выбирайся из этой клетки.
Гордость:
У тебя есть сила, поддайся своей ярости!
Разум:
Прислушайся к своей Гордости,
Она впервые говорит истину!
Гордость:
Прислушайся к Разуму, позволь нам быть твоими проводниками...

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Day Fourteen: Pride