0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Atmosphere - Love Each Other


Текст песни Love Each Other

Перевод песни Love Each Other

Love Each Other

[Chorus: 2x]
And if we knew each other
Maybe we would love each other
Or maybe we should wanna run far away
To find a place the other could never discover

[Verse 1:]
And if I was your lover
Would you let yourself suffer?
Should you ever have to give another second thought
To whether or not you could discover somethin' better off?
But if it turns out I was the right one
Would you return to work this out like, "Hi, Sean"?
I should remind you, I'm just one fish
There's an ocean full, you could take your pick
And don't forget to take some pics and if I'm just a Band-Aid
Would it be considered bad taste
If we should decide to let the ship set sail?
It could be the destination that's destined to fail
And if I was a poor choice
When I made noise, would you hear me in your voice?
Should we be concerned about the future of
Or do you think that we can turn this into some mutual love?

[Chorus: 2x]
And if we knew each other
Maybe we would love each other
Or maybe we should wanna run far away
To find a place the other could never discover

[Verse 2:]
If we was just acquaintances
Would we still have this amazing sex?
Should we try to wake up and make some pancakes?
Could we find a way to combine our campaigns?
If this was just a friendship
How would that be any different?
Should you be instigatin' my decision makin'
If it couldn't compliment the experience that you're chasin'?
I gotta know if it's just a phase
Would you put away the maze?
I should get paid to feel this crazy
We could both raise the argument we both deserve a little change
And if it's all the same to y'all
Would you please step aside and let me take this fall?
Should you still feel like you've got a case to prove
You could tell everybody I'm afraid of you (Huh)

[Chorus: 2x]
And if we knew each other
Maybe we would love each other
Or maybe we should wanna run far away
To find a place the other could never discover




Любить друг друга

[Припев: 2x]
И если бы мы знали друг друга,
Может, мы бы любили друг друга?
Или, может, нам понадобилось бы разбежаться как можно дальше,
Чтобы каждому найти место, которое другой никогда не смог бы обнаружить?

[Куплет 1:]
Если бы я был твоим любимым,
Ты бы позволила себе страдать?
Стала бы ты еще хоть раз задумываться о том,
Что могла бы найти кого-то лучше?
Но если окажется, что я был тем самым
Ты бы вернулась ко мне, чтобы все исправить и сказать: "Привет, Шон"? 1
Напомню, я просто капля в море,
Оно наполнено до краев, делай свой выбор, 2
И не забудь сделать несколько снимков. А если я для тебя просто "жилетка" на какое-то время,
Будет ли считаться дурным тоном,
Если мы решим спустить на воду корабль наших отношений?
Ведь этому маршруту может быть не суждено достичь пункта назначения.
И если бы я был не тем самым,
То ты бы услышала меня в своём голосе, если бы я стал орать?
Следует ли нам беспокоиться о будущем
Или же, по-твоему, у нас получится превратить это во взаимную любовь?

[Припев: 2x]
И если бы мы знали друг друга,
Может, мы бы любили друг друга?
Или, может, нам понадобилось бы разбежаться как можно дальше,
Чтобы каждому найти место, которое другой никогда не смог бы обнаружить?

[Куплет 2:]
Если бы мы были просто знакомыми,
Был бы у нас этот удивительный секс?
Стоило ли нам попытаться проснуться и приготовить блинчики?
Смогли бы мы найти способ объединить наши "кампании"?
Если бы это была просто дружба,
Могло бы все быть иначе?
Должна ли ты подгонять меня к принятию решения,
Если оно не сможет принести тот опыт, за которым ты гоняешься?
Я должен знать: если это просто стадия в жизни,
Ты бы убрала запутанность?
Мне нужно заиметь выгоду, чтобы осознать все это безумие.
Мы оба могли бы все обсудить, мы оба заслуживаем небольшого изменения.
И если это все так же для тебя,
Не могла бы ты отойти в сторону и позволить мне принять удар на себя?
Чувствовала бы ты необходимость что-то кому-то доказать?
Могла бы сказать всем, что я испугался тебя (Ха).

[Припев: 2x]
И если бы мы знали друг друга,
Может, мы бы любили друг друга?
Или, может, нам понадобилось бы разбежаться как можно дальше,
Чтобы каждому найти место, которое другой никогда не смог бы обнаружить?


1 – Настоящее имя Slug'а – Шон Дэйли
2 – Здесь используется англоязычная идиома "there are plenty more fish in the sea", которая обычно переводится как "на нем свет клином не сошелся". Slug говорит своей партнерше, что является лишь одним из миллиардов мужчин планеты Земля, поэтому если она решит уйти от него, то наверняка без проблем найдет более подходящий вариант.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Love Each Other