0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Aretha Franklin - Mercy


Текст песни Mercy

Перевод песни Mercy

Mercy

Dear boy!

He talks just like a naval
He looks just like a dream
He hired a helicopter, just so he can follow me
Well, he's tormenting and beautiful, fine as a legacy
He's an earth shaker, a movie maker
He looks so good
He ain't as bad as he can be

Have mercy child
Have mercy on me
You know that you can't lose with the stuff in you
So, baby, please have mercy on me, babe

Ba-yeah-woah and he's the man, yes he is

He feels he's something special
He can do just fine
He knows he's got potential
He's poison and the antidote
He's a psychedelic magic
That even we've been trying to please
And he just reads my mind in havoc
You know you get me weak in my knees

Oh baby, please have mercy child
Have mercy on me
You know you gotta be wild, but you do it with style
So, baby, please have mercy
Have mercy child
Oh baby, baby, have mercy on me
You know that you can't lose with the stuff in you
So, baby, please have mercy on me

Yeah, and I'm his woman
Mm-hmm, that's for damn
Ooh yeah!
Mercy, yeah!

He's a psychedelic magic, that even we've been trying to please
And he just takes my mind in havoc
He know' he gets me weak, weak in the knees

Have mercy child!
Have mercy on me
You know that you can't lose with the stuff in you
So, baby, please have mercy on me
Have mercy child!
Have mercy on me
You know you have to be wild, but you do it with style
So, baby, please have mercy on me
Have mercy child!
Have mercy on me (you're to be ashamed of yourself)
You gotta be wild, but you do it with style
So, baby, please have mercy on me
(Lighten up brotha)

Сжалься

Боже мой!

Он говорит прямо, как моряк,
Он выглядит, просто как мечта.
Он нанял вертолет, чтобы следовать за мной.
Он мучителен и прекрасен, он как желанное наследство.
Он потрясатель основ, кинорежиссер.
Он так хорошо выглядит!
Он не так плох, каким мог бы быть.

Сжалься, милый!
Сжалься надо мной!
Ты знаешь, что не можешь проиграть, когда в тебе столько всего есть.
Так что, милый, прошу, сжалься надо мной, милый!

Ба-а-а, и он настоящий мужчина, да, он такой!

Он чувствует себя чем-то особенным.
Он прекрасно справится.
Он знает, что у него есть потенциал.
Он — яд и противоядие
Он — психоделическая магия,
Которой даже мы пытались угодить,
И он просто читает мои спутанные мысли.
Ты знаешь, что у меня от тебя подкашиваются колени.

О, милый, прошу, сжалься, парень!
Сжалься надо мной!
Ты, должно быть, необузданный, но делаешь это со вкусом.
Так что, детка, прошу, сжалься!
Сжалься, парень!
О, милый, милый, сжалься надо мной!
Ты знаешь, что не можешь проиграть, когда в тебе столько всего есть.
Так что, милый, прошу, сжалься надо мной!

Да, и я его женщина.
Угу, это точно, черт возьми!
О, да!
Сжалься, да!

Он — психоделическая магия, которой даже мы пытались угодить,
И он просто повергает мой разум в хаос.
Он знает, что из-за него у меня слабеют колени.

Сжалься, милый!
Сжалься надо мной!
Ты знаешь, что не можешь проиграть из-за того, что в тебе есть,
Так что, милый, прошу, сжалься надо мной.
Сжалься, парень!
Сжалься надо мной!
Ты, должно быть, необузданный, но делаешь это со вкусом.
Так что, милый, прошу, сжалься надо мной!
Сжалься, парень!
Сжалься надо мной! (Тебе должно быть стыдно за себя!)
Ты, должно быть, необузданный, но делаешь это со вкусом.
Так что, милый, прошу, сжалься надо мной!
(Полегче, братишка!)

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Mercy