0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Arcade Fire - (Antichrist Television Blues)


Текст песни (Antichrist Television Blues)

Перевод песни (Antichrist Television Blues)

(Antichrist Television Blues)

I don't wanna work in a building downtown
No I don't wanna work in a building downtown
I don't know what I'm gonna do
Cause the planes keep crashing always two by two
I don't wanna work in a building downtown
No I don't wanna see when the planes hit the ground

I don't wanna work in a building downtown
I don't wanna work in a building downtown
Parking their cars in the underground
Their voices when they scream, well they make no sound
I wanna see the cities rust
And the troublemakers riding on the back of the bus

Dear God, I'm a good Christian man
In your glory, I know you understand
That you gotta work hard and you gotta get paid
My girl's 13 but she don't act her age
She can sing like a bird in a cage
O Lord, if you could see her when she's up on that stage!

You know that I'm a God-fearing man
You know that I'm a God-fearing man
But I just gotta know if it's part of your plan
To seat my daughters there by your right hand
I know that you'll do what's right, Lord
For they are the lanterns and you are the light

Now I'm overcome
By the light of day
My lips are near but my heart is far away
Tell me what to say
I'll be your mouthpiece

Into the light of a bridge that burns
As I drive from the city with the money that I earned
Into the black of a starless sky
I'm staring into nothing
and I'm asking you why
Lord, will you make her a star
So the world can see who you really are?

Little girl, you're old enough to understand
That you'll always be a stranger in a strange, strange land
The men are gonna come when you're fast asleep
So you better just stay close and hold onto me
If my little mocking bird don't sing
Then daddy won't buy her no diamond ring

Dear God, would you send me a child?
Oh, God, would you send me a child?
Cause I wanna put it up on the TV screen
So the world can see what your true word means
Lord, would you send me a sign
Cause I just gotta know if I'm wasting my time!

Now I'm overcome
By the light of day
My lips are near but my heart is far away
Now the war is won
How come nothing tastes good?

You're such a sensitive child!
Oh! You're such a sensitive child!
I know you're tired but it's alright
I just need you to sing for me tonight
You're gonna have your day in the sun
You know God loves the sensitive ones

Oh, my little bird in a cage
Oh, my little bird in a cage
I need you to get up for me, up on that stage
And show the men that you're old for your age
Now ain't the time for fear
But if you don't take it, it'll disappear!

Oh, my little mocking bird sing
Oh, my little mocking bird sing
I need you to get up on that stage for me, honey
And show the men it's not about the money

Wanna hold a mirror up to the world
So that they can see themselves inside my little girl

Do you know where I was at your age?
Any idea where I was at your age?
I was working downtown for the minimum wage
And I'm not gonna let you just throw it all away!
I'm through being cute, I'm through being nice
Oh, tell me, Lord, am I the Antichrist?!

(Antichrist Television Blues)

Не хочу работать в строящемся деловом центре.
Нет, не желаю работать в строящемся деловом центре.
Я не знаю, чем мне заняться,
Ведь самолеты всё падают и падают один за другим.
Не хочу работать в строящемся деловом центре.
Нет, не желаю видеть, как самолеты разбиваются о землю.

Не хочу работать в строящемся деловом центре.
Не хочу работать в строящемся деловом центре.
Они там оставляют машины на подземной автостоянке,
А голоса их беззвучны, когда они кричат.
Хотел бы я увидеть, как ржавеют города,
И как все смутьяны уходят из моего поля зрения.

Господи, я добрый христианин,
Живу в свете твоей Славы. Знаю, Ты понимаешь,
Что нужно работать, как вол, и тогда тебе заплатят.
Моей девочке тринадцать лет, но она ведет себя по-взрослому,
Она может петь, словно птичка в клетке.
О, Господи, если бы только видел, как она выступает на сцене!

Ты знаешь, что я богобоязненный человек.
Знаешь, что я богобоязненный человек...
Мне лишь нужно знать: часть ли это замысла Твоего:
Усадить моих дочерей по Твою правую руку?
Я знаю, Господи, Ты всё сделаешь, как должно.
Ибо они – светильники, Ты же – свет.

И вот я так изнурен
С наступлением дня...
Мои губы близко,
Но душа далеко.
Скажи, что мне следует говорить.
Я буду Твоим глашатаем.

В зареве пылающего моста
Я проезжаю через город, везя заработанные деньги.
Еду в темноту беззвездного неба.
Я смотрю в одну точку, и спрашиваю Тебя:
Господи, сделаешь ли Ты её звездой,
Чтобы мир мог увидеть Твое истинное лицо?

Малышка, ты достаточно взрослая, чтобы понять:
Ты всегда будешь чужой для этой странной страны.
Мужчины придут к тебе, пока крепко спишь,
Так что лучше будь рядом и положись на меня.
Если моя птичка-пересмешница не споет хорошо,
То папочка не купит ей бриллиантовое кольцо.

Боже, пожалуйста, подари мне дитя.
О, пожалуйста, Боже, подари мне дитя.
Потому что я хочу показать его на телеэкране миру,
Чтобы видели все, что значит Твое истинное слово.
Господи, не мог бы Ты подать мне знак?
Потому что мне нужно знать, не трачу ли я своё время впустую.

И вот я так изнурен
С наступлением дня...
Мои губы близко,
Но душа далеко.
Но теперь война выиграна.
Так отчего же я потерял вкус к жизни?

О, ты такое ранимое дитя.
Знаешь ведь, ты такое ранимое дитя.
Понимаю, ты устала, но ничего страшного.
Мне лишь нужно, чтобы ты пела для меня сегодня вечером.
Твоя жизнь будет залита солнцем.
Знаешь ведь, Бог любит ранимых людей.

О, моя птичка в клетке.
О, моя птичка в клетке...
Мне нужно, чтобы ты поднялась на эту сцену ради меня.
Покажи всем людям, что ты взрослее, чем кажешься.
Сейчас не время бояться.
Но если ты не возьмешь это, оно исчезнет!

О, моя малютка-пересмешница, пой.
О, малютка-пересмешница, пой.
Прошу, выйди на сцену для меня, милая,
Дай понять людям, что это было затеяно не ради денег.

Я хочу поднести к миру зеркало,
Чтобы люди увидели свое отражение в моей маленькой девочке.

А знаешь ли ты, где был я в твоем возрасте?
Представить хоть можешь, где я был в твои годы?
Я работал в деловом центре за минимальную зарплату.
Так что я не позволю тебе взять и бросить всё!
Я больше не милый и уже не добряк...
Ответь же мне, Господи, неужели я – Антихрист?!

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне (Antichrist Television Blues)