0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Angizia - Sack Und Asche


Текст песни Sack Und Asche

Перевод песни Sack Und Asche

Sack Und Asche

[ERZÄHLER]
Der Homunkulus ist ganz verbissen.
Ein Zündholz hat er sich gerissen.
Entfacht es dreist mit bloßer Hand.
Der Kokon brennt, er steckt in Brand.

[HOMUNKULUS:]
Gafft in meinen Kerker,
und atmet das Gewölk.
So heiß und immer stärker,
das Feuer mich erhellt.

[HOMUNKULUS/FRAU JANSEN]
Brennt, mein Kobel, brennt und rauscht.
Flammen züngeln, Feuer saust.

[HOMUNKULUS]
Flammen flüstern, rot und schwarz.
Wolken schmauchen Pech und Harz.

[HOMUNKULUS/FRAU JANSEN]
Brennt, mein Kobel, brennt und rauscht.
Flammen züngeln, Feuer saust.

[HOMUNKULUS]
Ein Himmel voller Asche
schwärzt mir einen Saum.
So flackert's laut im Lichte,
mich hält nichts im Zaum.

[HOMUNKULUS/FRAU JANSEN]
Brennt, mein Feuer, brennt und rauscht.
Flammen schwärmen, Lohe saust.

[ERZÄHLER:]
Der Hauptmann hat schließlich einen Sack erhascht
und dem Brand mit List die Luft genascht.
Den Homunkulus, verkohlt und hässlich,
machte das Gezüngel grässlich.

[ERZÄHLER - HOMUNKULUS]
Der Ekel hat sich aufgerichtet
und stolz die kalte Faust geballt.
Am liebsten hätte er sich selbst gerichtet,
doch das Inferno hat sich ausgezahlt.

[HOMUNKULUS:]
Wertes Volk, ich bin gebenedeit.
In der Schmach thront mein Leid!
Liebt ihr mich fort?
Liebt mich nur fort!

[FRAU JANSEN:]
Scheuche nicht den Schlaf des Kindes in der schwarzen Bucht.
In den Zweigen des erwachten Windes hängt er hell wie eine runde Frucht.
Echo strahlt in der erfüllten Flut, wo er in des Spieles Barke ruht.

[FRAU JANSEN/HOMUNKULUS:]
Geh nicht fort, mein Kind!
Der Tod wiegt dich im Wind.
Er taucht dich ein in Asche
und rührt dich Engel lind.
Ich spinn nun fort, dein Kleid,
der Kokon will modern.
„Du Teufel!“, ruft das Kind.
Verschwind'!

[DER TEUFEL]
Mein Kind! Verschwind! Verschwind!

[FRAU JANSEN]
Deine Leidenschaft entfacht,
welch' Tränen sie gelacht.
Ein Zünglein, Kind gib Acht!

[DER HAUPTMANN]
Willst du von mir gehen?
Wie töricht, Balg! Halt ein!
Halt ein!

[FRAU JANSEN]
Dein Kerker muss leibhaftig sein.

[HOMUNKULUS:]
Ich hauchte meine Seele im ersten Kusse aus,
Was ist's, dass ich mich quäle? Mein Antlitz ist ein Graus.
So tanzen wir, Madame!
Aus Traum und Tanz.
Aus Traum und Tanz.
Madame!

Мешок и пепел

[Рассказчик:]
Гомункул очень зол,
Он схватил спичку
И смело зажег ее голой рукой.
Кокон горит, он объят огнем.

[Гомункул:]
Загляните в мою темницу
И вдохните в себя облака.
Жаркий и все больше разгорающийся
Огонь озаряет меня.

[Гомункул/Фрау Янсен:]
Горит мой хлев, горит и трещит.
Пламя извивается, огонь шумит.

[Гомункул:]
Пламя шепчет, красное и черное.
Поднимаются смоляные тучи дыма.

[Гомункул/Фрау Янсен:]
Горит мой хлев, горит и трещит.
Пламя извивается, огонь шумит.

[Гомункул:]
В небе полно пепла,
Оно покрывает мой подол копотью.
И все мерцает в свете огней,
Меня ничто не удержит.

[Гомункул/Фрау Янсен:]
Горит мой огонь, горит и трещит.
Вьются языки пламени, огонь шумит.

[Рассказчик:]
Капитан наконец схватил мешок
И хитро вдохнул чистый воздух.
Обугленного и безобразного гомункула
Огонь сделал просто ужасным.

[Рассказчик – Гомункул:]
Гад поднялся на ноги
И гордо сжал холодный кулак.
Лучше бы он сам казнил себя,
Но ад себя оправдал.

[Гомункул:]
Дорогие люди, я благословлен.
В бесчестье возвышается мое страдание!
Вы продолжите любить меня?
Продолжайте любить меня!

[Фрау Янсен:]
Не спугни сон ребенка в черной бухте.
В ветвях проснувшегося ветра он висит, будто круглый плод.
Эхо разносится в переполненном потоке, где он спит в лодке игры.

[Фрау Янсен/Гомункул:]
Не уходи, мое дитя!
Смерть качает тебя на ветру.
Она погружает тебя в пепел,
И ангел мягко касается тебя.
Я продолжаю прясть твое платье,
Кокон скоро сгниет.
"Ты, дьявол!" - кричит дитя.
Убирайся!

[Дьявол:]
Мое дитя! Убирайся! Убирайся!

[Фрау Янсен:]
Вспыхивает твоя боль,
Как же она смеялась до слез.
Язычок, дитя, осторожно!

[Капитан:]
Ты хочешь уйти от меня?
Как глупо, шалун! Стой!
Стой!

[Фрау Янсен:]
Твоя темница должна быть живой.

[Гомункул:]
Я выдохнул свою душу при первом поцелуе.
Что это мучает меня? Мое обличье ужасно.
Так потанцуем, мадам!
Из сна и танца.
Из сна и танца.
Мадам!

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Sack Und Asche