0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Angizia - Neigung Zum Nichts


Текст песни Neigung Zum Nichts

Перевод песни Neigung Zum Nichts

Neigung Zum Nichts

[HOMUNKULUS]
Ich bin leer und träge,
Ich jag' mich fort von hier.
Kein Funken an mir läge,
an diesem Ort und dir.
Leb wohl, meine Plage.
Leb wohl, mein Kokon, Kokon!
Ich bin Tier und Ekel,
ein Tanz noch mich erregt.
Mein Hader mit dem Makel
hat das Dasein hier zerlegt.
Leb wohl, meine Plage.
Leb wohl, mein Kokon, Kokon!

[FRAU JANSEN]
Wie oft ist eine Schachtel
geübt in öder Pein?
Genährt nur am Lichte,
karg ist ihr Schein.
Leb wohl, mein Gestade,
Leb wohl, mein Kokon, mein Kokon!
Du, mein Werk, so töricht,
ein Fluch, der auf dir ruht.
Wozu mit Flammen richten,
sich quälen in der Wut.
Leb wohl, mein Gestade,
Leb wohl, mein Kokon, mein Kokon!

[HOMUNKULUS]
Es lodert in mir fort.
Der Kokon schmort und schmort.
In tiefer, stiller Erde – gebt! -
kein Herz und kein Gedanke lebt.
„Kriech' auf der Erde hin, du Tor!“,
der Teufel rief empor.
Wenn von aller Freud' und Lust,
von Daseins blanker Zier,
mir Scheusal nichts gewährt?
Wozu ward dies Leben mir?
Ich bin frei und brenne.
Ich jag' mich fort von hier.
Mein Stück ist hier zu Ende,
der Beifall gilt nur mir.

Nun lieg' ich endlich sanft gestreckt.
Nie wieder ihr mich auferweckt.
Ihr wolltet Teufels Wunder tun,
doch nun lasst mich ruh'n.

Склонность к пустоте

[Гомункул:]
Я пуст и обессилен,
Я бегу отсюда прочь.
Ни искры не попало бы на меня,
На это место и тебя.
Прощай, мое мучение.
Прощай, мой кокон, кокон!
Я – зверь и гад,
Танец еще волнует меня.
Мой разлад с позором
Разрушил здешнее существование.
Прощай, мое мучение.
Прощай, мой кокон, кокон!

[Фрау Янсен:]
Как часто коробочка
Испытывала безотрадные мучения?
Она питалась лишь при свете,
И ее сияние жалко.
Прощай, мой берег,
Прощай, мой кокон, мой кокон!
Ты, мое создание, так безумен,
На тебе лежит проклятье.
Зачем казнить огнем,
Мучиться в ярости?
Прощай, мой берег,
Прощай, мой кокон, мой кокон!

[Гомункул:]
Во мне еще пылает огонь.
Кокон жарится и жарится.
В глубокой, тихой земле – давайте! –
Не живет ни сердце, ни разум.
"Ползай по земле, глупец" -
Кричал дьявол.
Если из всей радости и веселья,
Блестящего украшения бытия,
Чудовище не дало мне ничего,
Во что превратилась для меня эта жизнь?
Я свободен и горю.
Я бегу отсюда прочь.
На этом мой спектакль окончен,
Аплодисменты звучат лишь для меня.

Теперь я наконец мягко лежу, вытянувшись.
Вы больше никогда не разбудите меня.
Вы хотели совершить дьявольское чудо,
Но теперь дайте мне отдохнуть.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Neigung Zum Nichts