0 - 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Перевод песни Adesse - Rosarot Zu Schwarz


Текст песни Rosarot Zu Schwarz

Перевод песни Rosarot Zu Schwarz

Rosarot Zu Schwarz

Monat 1: lachen über jeden Scheiß
Auch wenn`s nicht lustig ist
Juckt uns nicht
Alles macht Spaß zu zweit
Trag das Parfüm, das du so magst
Und manchmal lieben wir uns 5 mal am Tag

Monat 3: haben beide was getankt
Sag nur einen falschen Satz
Plötzlich schreien wir uns an
Und auf einmal wird das Perfekte unperfekt
Scheint als hätt ich deinen wunden Punkt entdeckt

Alles wie im Film, doch ist es jemals echt
Ist es dieses Mal für immer oder Schema F?
Fast ein bisschen zu Disney,
Zu schön und zu wahr
Wir warten beide auf den Tag
An dem das Rosarot sich Schwarz färbt
Das Rosarot sich schwarz färbt
An dem das Rosarot sich Schwarz färbt

Monat 6: lernen endlich unsere Eltern kennen
Machen auf Kirchenmaus, auf Gentleman
Beim Abwasch helfen, über Zukunft sprechen
Machen Flecken in die Wäsche
Unserer Jugendbetten

Monat 10: die 3 berühmten Worte
Die 41 Woche und noch die 7 Wolke
Und ich komm langsam damit klar,
Dass da vor mir schon mal jemand war

Alles wie im Film, doch...

Monat 11: wir sind uns nicht mehr sicher
Zusammenziehen oder nicht
Rebellen oder Spießer
Ey, wir sehen uns nur noch selten
Du Uni, ich im Studio
Wir leben in 2 Welten

Monat 12: wir rasen auf `ne Wand zu
Bei 180 Sachen fragst du
Werfen wir das Handtuch
Ich hab das Gaspedal voll durchgedrückt
Und hoff, dass dieser Wagen
Noch die Kurve kriegt
Ich weiß es nicht





Спадут розовые очки

1-ый месяц: смех над всякой ерундой,
Даже если это не смешно.
Нам пофиг,
Вдвоём всё забавно.
Пахну духами, которые ты так любишь,
И иногда мы занимаемся любовью 5 раз в день.

3-ий месяц: оба чего-то напились,
Одна лишь неверная фраза,
Неожиданно мы кричим друг на друга,
И вдруг совершенство становится несовершенным.
Кажется, будто я обнаружил твоё больное место.

Всё, как в фильме, но, как никогда, по-настоящему.
В этот раз навсегда или по стандартной схеме?
Чуть-чуть похоже на Дисней,
Слишком красиво и слишком правдиво.
Мы оба ждём того дня,
Когда спадут розовые очки,
Спадут розовые очки,
Когда спадут розовые очки.

6-ой месяц: наконец-то знакомство с родителями,
Превращение в церковную мышь, в джентльмена,
Помощь в мытье посуды, разговоры о будущем,
Пятна на постельном белье
Кроватей нашей юности.

10-ый месяц: 3 знаменитых слова,
41-ая неделя, и на седьмом небе от счастья. 1
И я постепенно понимаю,
Что здесь до меня уже кто-то побывал.

Всё, как в фильме, но...

11-ый месяц: мы уже не уверены:
Съезжаться или нет,
Мятежники мы или обыватели.
Мы видимся редко:
Ты – в универе, я – в студии,
Живём в двух мирах.

12-ый месяц: мы мчимся на стену,
При 180 км/ч ты задаёшь вопросы,
Мы выбрасываем полотенце. 2
Я вдавил в пол педаль газа
И надеюсь, что эта тачка
Войдёт в поворот – 3
Я не знаю этого.


1 – речь о беременности и рождении ребёнка.
2 – выброшенное на ринг полотенце означает прекращение боя.
3 – также die Kurve kriegen – вовремя сделать что-либо; справиться с чем-либо.

Оцените перевод:
0



Выкладываем переводы зарегистрированных пользователей вне очереди! :)




Капча


Видеоклип к песне Rosarot Zu Schwarz